File: /home/clients/94735d3feef25fe7d1511e6bdd8b0ef6/web/wp-content/languages/plugins/gamipress-fr_FR.po
# Translation of Plugins - GamiPress – The most flexible and powerful gamification plugin for WordPress - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - GamiPress – The most flexible and powerful gamification plugin for WordPress - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-02-18 07:01:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - GamiPress – The most flexible and powerful gamification plugin for WordPress - Stable (latest release)\n"
#: includes/scripts.php:153
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Modifications non enregistrées"
#: includes/shortcodes.php:117
msgid "More details"
msgstr "Plus de détails"
#: includes/admin/pages/dashboard.php:319
msgid "Follow us on LinkedIn."
msgstr "Suivez-nous sur Linkedin"
#: includes/admin/pages/dashboard.php:318
msgid "Follow @GamiPress on Twitter."
msgstr "Suivre @GamiPress sur Twitter"
#: includes/admin/pages/dashboard.php:317
msgid "Join our Facebook community."
msgstr "Rejoindre notre communauté Facebook"
#: includes/admin/pages/dashboard.php:316
msgid "Follow us on Facebook."
msgstr "Suivez-nous sur Facebook"
#: includes/admin/pages/dashboard.php:315
msgid "Subscribe to our YouTube channel."
msgstr "Souscrire à notre chaîne YouTube"
#: includes/admin/pages/dashboard.php:258
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: includes/admin/pages/dashboard.php:258
msgid "Shortcode"
msgstr "Code court "
#: includes/admin/pages/dashboard.php:258
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
#: includes/admin/pages/dashboard.php:228
msgid "Advanced"
msgstr "Avancés"
#: includes/admin/pages/dashboard.php:227
msgid "Tutorials"
msgstr "Tutoriels"
#: includes/admin/pages/dashboard.php:226
msgid "Getting started"
msgstr "Pour commencer"
#: includes/admin/pages/dashboard.php:197
msgid "View all videos"
msgstr "Voir plus de vidéos"
#: includes/admin/pages/dashboard.php:154
msgid "More videos"
msgstr "Plus de vidéos"
#: includes/admin/pages/dashboard.php:90
msgid "Follow us"
msgstr "Suivez-nous"
#: includes/admin/pages/dashboard.php:77
msgid "Meet the team"
msgstr "Rencontrez l’équipe"
#: includes/admin.php:96 includes/admin.php:121 includes/admin.php:246
#: includes/admin/pages/dashboard.php:22
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
#: includes/admin/pages/dashboard.php:225
msgid "What is GamiPress?"
msgstr "Qu’est-ce que GamiPress ?"
#: templates/email-settings.php:44
msgid "Saved!"
msgstr "Enregistré !"
#: templates/email-settings.php:43
msgid "Saving..."
msgstr "Enregistrement..."
#: includes/admin/pages/dashboard.php:253
#: includes/shortcodes/gamipress_email_settings.php:20
msgid "Email Settings"
msgstr "Réglages de l’e-mail"
#: includes/admin.php:164 includes/admin.php:449
msgid "Clear Cache"
msgstr "Vider le cache"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievement.php:21
msgid "Display a single achievement."
msgstr "Affichez une seule réussite."
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:286
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:365
msgid "User's earnings export process has been done successfully."
msgstr "Le processus d’exportation des revenus de l’utilisateur a été effectué avec succès."
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:248
msgid "Element Type"
msgstr "Type d’élément"
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:247
msgid "Element"
msgstr "Elément"
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:228
msgid "You need to choose at least 1 type to export."
msgstr "Vous devez choisir au moins 1 type à exporter."
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:97
msgid "Choose the date until you want to export. User earnings registered <strong>before</strong> this date will be exported."
msgstr "Choisissez la date jusqu’à ce que vous souhaitiez exporter. Les gains des utilisateurs enregistrés <strong>avant</strong> cette date seront exportés."
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:91
msgid "Choose the date from you want to export. User earnings registered <strong>after</strong> this date will be exported."
msgstr "Choisissez la date à partir de laquelle vous souhaitez exporter. Les gains des utilisateurs enregistrés <strong>après</strong> cette date seront exportés."
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:80
msgid "Choose the field to display for the element (achievement, step, rank, etc) assigned to the earning."
msgstr "Choisissez le champ à afficher pour l’élément (réussite, étape, rang, etc.) affecté au gain."
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:79
msgid "Element Field"
msgstr "Champ d’élément"
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:62
msgid "Choose the earnings types to export."
msgstr "Choisissez les types de revenus à exporter."
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:61
msgid "Earnings Types To Export"
msgstr "Types de revenus à exporter"
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:58
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:102
msgid "Export User Earnings"
msgstr "Exporter les revenus des utilisateurs"
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:54
#: includes/admin/tools/import-export-setup.php:54
msgid "Requirements"
msgstr "Exigences"
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:358
msgid "%d remaining earnings"
msgstr "%d gains restants"
#: includes/widgets/site-points-widget.php:25
msgid "Display current or specific site points balance."
msgstr "Afficher le solde actuel ou spécifique des points du site."
#: includes/widgets/points-widget.php:26
msgid "Display current or specific user or site points balance."
msgstr "Afficher le solde de points de l’utilisateur ou du site actuel ou spécifique."
#: includes/admin.php:183 includes/admin.php:475
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: includes/admin/pages/dashboard.php:246
#: includes/shortcodes/gamipress_site_points.php:20
msgid "Site Points"
msgstr "Site Points"
#: includes/shortcodes/gamipress_points.php:20
msgid "Points (Old)"
msgstr "Points (ancien)"
#: includes/shortcodes/gamipress_user_points.php:133
msgid "Show user points from all network sites."
msgstr "Afficher les points utilisateur de tous les sites réseau."
#: includes/shortcodes/gamipress_achievement.php:114
msgid "Display the times that all users have earned this achievement."
msgstr "Affichez les moments où tous les utilisateurs ont gagné cette réalisation."
#: includes/shortcodes/gamipress_points.php:123
#: includes/shortcodes/gamipress_points_types.php:139
#: includes/shortcodes/gamipress_site_points.php:110
#: includes/shortcodes/gamipress_user_points.php:124
msgid "Alignment to show the points."
msgstr "Alignement pour afficher les points."
#: includes/functions.php:899
msgid "Justify"
msgstr "Justifier"
#: includes/functions.php:897
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: includes/admin/achievements.php:152
msgid "%s time(s) for all users"
msgstr "%s temps(s) pour tous les utilisateurs"
#: includes/admin/achievements.php:146
msgid "%s time(s) per user"
msgstr "%s temps par utilisateur"
#: includes/admin/meta-boxes/achievements.php:180
#: includes/shortcodes/gamipress_achievement.php:188
msgid "Alignment to show the achievement."
msgstr "Alignement pour montrer la réalisation."
#: includes/admin/meta-boxes/achievements.php:149
msgid "Check this option to display the times that all users have earned this achievement."
msgstr "Cochez cette option pour afficher les heures auxquelles tous les utilisateurs ont gagné cette réalisation."
#: includes/admin/meta-boxes/achievements.php:148
#: includes/shortcodes/gamipress_achievement.php:113
msgid "Show Times Earned By All Users"
msgstr "Afficher les heures gagnées par tous les utilisateurs"
#: includes/admin/meta-boxes/achievements.php:143
msgid "Check this option to display the times the user has earned this achievement (only if the achievement can be earned more that 1 time)."
msgstr "Cochez cette option pour afficher les heures auxquelles l’utilisateur a gagné cette réalisation (uniquement si la réussite peut être gagnée plus de 1 fois)."
#: includes/admin/meta-boxes/ranks.php:95
#: includes/shortcodes/gamipress_rank.php:161
msgid "Alignment to show the rank."
msgstr "Alignement pour afficher le rang."
#: includes/admin/meta-boxes/achievements.php:179
#: includes/admin/meta-boxes/ranks.php:94
#: includes/shortcodes/gamipress_achievement.php:187
#: includes/shortcodes/gamipress_points.php:122
#: includes/shortcodes/gamipress_points_types.php:138
#: includes/shortcodes/gamipress_rank.php:160
#: includes/shortcodes/gamipress_site_points.php:109
#: includes/shortcodes/gamipress_user_points.php:123
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
#: includes/functions/helpers.php:115
msgid "greater or equal to"
msgstr "supérieur ou égale à"
#: includes/functions/helpers.php:114
msgid "less or equal to"
msgstr "plus petit ou égal"
#: includes/functions/helpers.php:113
msgid "greater than"
msgstr "supérieur à"
#: includes/functions/helpers.php:112
msgid "less than"
msgstr "inférieur à"
#: includes/functions/helpers.php:111
msgid "not equal to"
msgstr "pas égale à"
#: includes/functions/helpers.php:110
msgid "equal to"
msgstr "égal à"
#: includes/filters.php:808
msgid "%d of %d users have earned this %s"
msgstr "%d d’utilisateurs de %d ont gagné ce %s"
#: includes/filters.php:804
msgid "%d users have earned this %s"
msgstr "%d utilisateurs ont gagné ce %s"
#: includes/widgets/site-points-widget.php:24
msgid "GamiPress: Site Points"
msgstr "GamiPress : points utilisateur"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:1183
msgid "Delete a %s"
msgstr "Supprimer un %s"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:1119
msgid "post"
msgstr "publication"
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:182
msgid "Show achievements that do not award points."
msgstr "Afficher les réalisations qui n’attribuent pas de points."
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:181
msgid "Show Achievements Without Points"
msgstr "Afficher les réalisations sans points"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:1189
msgid "Get visits on a %s"
msgstr "Obtenez des visites sur un %s"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:1186
msgid "Daily visit a %s"
msgstr "Visite quotidienne d’un %s"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:1180
msgid "Publish a new %s"
msgstr "Publier une nouvelle %s"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:1174
msgid "Get a comment on a %s"
msgstr "Obtenir un commentaire sur un %s"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:1171
msgid "Comment on a %s"
msgstr "Commentaire sur %s"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:429
msgid "Choose a post type"
msgstr "Choisir un type de publication"
#: includes/triggers.php:41
msgid "Delete a post of a type"
msgstr "Supprimer une publication d’un type"
#: includes/triggers.php:40
msgid "Publish a new post of a type"
msgstr "Publier une nouvelle publication d’un type"
#: includes/triggers.php:32
msgid "Get a comment on a post of a type"
msgstr "Obtenir un commentaire sur une publication d’un type"
#: includes/triggers.php:29
msgid "Comment on a post of a type"
msgstr "Commentaire sur une publication d’un type"
#: includes/admin/settings/general.php:57
msgid "Check this option to disable the GamiPress top bar menu."
msgstr "Cochez cette option pour désactiver le menu de la barre supérieure de GamiPress."
#: includes/admin/settings/general.php:56
msgid "Disable Top Bar Menu"
msgstr "Désactiver le menu de la barre supérieure"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:1263
msgid "minute"
msgstr "minute"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:524
msgid "Per month"
msgstr "Par mois"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:522
msgid "Per day"
msgstr "Par jour"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:520
msgid "Per minute"
msgstr "Par minute"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:521
msgid "Per hour"
msgstr "Par heure"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:523
msgid "Per week"
msgstr "Par semaine"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:525
msgid "Per year"
msgstr "Par an"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:1266
msgid "hour"
msgstr "heure"
#: includes/triggers.php:47
msgid "Get removed from a specific role"
msgstr "Être supprimé d’un rôle spécifique"
#: includes/triggers.php:46
msgid "Get removed from any role"
msgstr "Être supprimé de n’importe quel rôle"
#: includes/triggers.php:45
msgid "Get assigned to specific role"
msgstr "Être affecté à un rôle spécifique"
#: includes/triggers.php:44
msgid "Get assigned to any role"
msgstr "Être affecté à n’importe quel rôle"
#: includes/triggers.php:43
msgid "Get added to specific role"
msgstr "Être ajouté à un rôle spécifique"
#: includes/triggers.php:42
msgid "Get added to any role"
msgstr "Être ajouté à n’importe quel rôle"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:1199
msgid "Get removed from %s role"
msgstr "Être retiré de %s rôle"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:1196
msgid "Get assigned to %s role"
msgstr "Être affecté à %s rôle"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:1193
msgid "Get added to %s role"
msgstr "Être ajouté à %s rôle"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:1155
msgid "Unlock \"%s\""
msgstr "Déverrouiller « %s »"
#: includes/shortcodes/gamipress_points_types.php:155
msgid "Show points awards and deducts earned by a specific user."
msgstr "Afficher les récompenses et les déductions de points gagnées par un utilisateur spécifique."
#: includes/shortcodes/gamipress_points_types.php:148
msgid "Show points awards and deducts earned by the current logged in user."
msgstr "Afficher les récompenses et les déductions de points gagnées par l’utilisateur actuellement connecté."
#: includes/admin/users.php:658 includes/admin/users.php:887
msgid "Couldn't load this content."
msgstr "Impossible de charger ce contenu."
#: includes/admin/meta-boxes/earners.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/earners.php:28
msgid "Earners"
msgstr "Gagnants"
#: includes/admin/meta-boxes/achievements.php:98
msgid "Global Maximum Earnings"
msgstr "Gains maximum globaux"
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:60
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:60 includes/admin/users.php:411
msgid "Manual balance adjustment"
msgstr "Ajustement manuel du solde"
#: includes/admin/settings/social.php:56
msgid "Button style"
msgstr "Style de bouton"
#: includes/admin/settings/social.php:43
msgid "Social Networks"
msgstr "Réseaux sociaux"
#: includes/admin/settings/social.php:33
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#: includes/admin/settings/social.php:27
msgid "Enable social sharing"
msgstr "Activer le partage sur les réseaux sociaux"
#: includes/admin/settings/social.php:24
msgid "Social Settings"
msgstr "Réglages sociaux"
#: includes/admin/settings/social.php:36 includes/filters.php:1291
#: includes/filters.php:1435
msgid "Share:"
msgstr "Partager :"
#: includes/admin/settings/social.php:51 includes/filters.php:1275
#: includes/filters.php:1419
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: includes/tags.php:230
msgid "Show tags"
msgstr "Montrer les étiquettes."
#: includes/tags.php:40
msgid "User username."
msgstr "Identifiant du compte."
#: includes/tags.php:39
msgid "User email."
msgstr "E-mail du compte."
#: includes/admin/settings/social.php:81 includes/filters.php:1428
msgid "I reached the {rank_type} {rank_title} on {site_title}"
msgstr "J’ai obtenu le {rank_type} {rank_title} sur {site_title}"
#: includes/admin/meta-boxes/achievements.php:99
msgid "Number of times this achievement can be earned globally (set it to 0 for no maximum)."
msgstr "Nombre de fois qu’un succès peut être gagné de façon globale (indiquez 0 pour illimité)."
#: includes/admin/meta-boxes/achievements.php:89
msgid "Maximum Earnings Per User"
msgstr "Gains maximum par compte"
#: includes/admin/settings/social.php:72 includes/filters.php:1284
msgid "I earned the {achievement_type} {achievement_title} on {site_title}"
msgstr "J’ai obtenu le {achievement_type} {achievement_title} sur {site_title}"
#: includes/admin/settings/social.php:28
msgid "Check this option to allow users share the achievements and ranks they have earned."
msgstr "Cochez cette option pour autoriser les utilisateurs à partager leur succès et niveaux qu’ils ont gagné."
#: includes/admin/settings/social.php:50 includes/filters.php:1274
#: includes/filters.php:1418
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: includes/admin/settings/social.php:61
msgid "Circle"
msgstr "Cercle"
#: includes/admin/settings/social.php:49 includes/filters.php:1273
#: includes/filters.php:1417
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: includes/admin/settings/social.php:48 includes/filters.php:1272
#: includes/filters.php:1416
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: includes/admin/settings/social.php:40 includes/filters.php:1268
#: includes/filters.php:1412
msgid "Share on Pinterest"
msgstr "Partager sur Pinterest"
#: includes/admin/settings/social.php:39 includes/filters.php:1267
#: includes/filters.php:1411
msgid "Share on LinkedIn"
msgstr "Partager sur LinkedIn"
#: includes/admin/settings/social.php:38 includes/filters.php:1266
#: includes/filters.php:1410
msgid "Share on Twitter"
msgstr "Partager sur Twitter"
#: includes/admin/settings/social.php:37 includes/filters.php:1265
#: includes/filters.php:1409
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Partager sur Facebook"
#: includes/admin/pages/settings.php:178
msgid "Social"
msgstr "Social"
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:58
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:58 includes/admin/users.php:412
msgid "Enter the line text to be displayed on user earnings."
msgstr "Entrez le texte de la ligne à afficher sur les gains des utilisateurs."
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:57
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:57
msgid "Earning entry text"
msgstr "Texte d’entrée gagnant"
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:52
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:52 includes/admin/users.php:406
msgid "Check this option to register this balance movement on user earnings."
msgstr "Cochez cette option pour enregistrer ce mouvement de solde sur les gains des utilisateurs."
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:51
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:51
msgid "Register on user earnings"
msgstr "Inscrivez-vous sur les gains des utilisateurs"
#: includes/admin/settings/social.php:84
msgid "Open Graph meta tags"
msgstr "Ouvrir Balise Meta Tags"
#: includes/admin/settings/social.php:76
msgid "Default text when sharing an earned rank on Twitter. Maximum 280 characters (leave at least 24 characters empty for the rank URL)."
msgstr "Texte par défaut lors du partage d’un rang gagné sur Twitter. Maximum de 280 caractères (laissez au moins 24 caractères vides pour l’URL de classement)."
#: includes/admin/settings/social.php:75
msgid "Twitter rank text"
msgstr "Texte de classement Twitter"
#: includes/admin/settings/social.php:67
msgid "Default text when sharing an earned achievement on Twitter. Maximum 280 characters (leave at least 24 characters empty for the achievement URL)."
msgstr "Texte par défaut lors du partage d’une réalisation gagnée sur Twitter. Maximum de 280 caractères (laissez au moins 24 caractères vides pour l’URL de réalisation)."
#: includes/admin/settings/social.php:66
msgid "Twitter achievement text"
msgstr "Texte de réalisation Twitter"
#: includes/admin/settings/social.php:60
msgid "Rounded"
msgstr "Arrondi"
#: includes/admin/settings/social.php:59
msgid "Square"
msgstr "Carré"
#: includes/admin/users.php:398
msgid "New balance:"
msgstr "Nouveau solde :"
#: includes/admin/tools/system-info.php:233
msgid "Universal Date"
msgstr "Date universelle"
#: includes/admin/tools/system-info.php:228
msgid "Site Date"
msgstr "Site Date"
#: libraries/cmb2-field-edd-license/cmb2-field-edd-license.php:292
msgid "License cleared and deactivated successfully."
msgstr "Licence effacée et désactivée avec succès."
#: libraries/cmb2-field-edd-license/includes/CMB_Type_EDD_License.php:70
msgid "Clear License"
msgstr "Effacer la licence"
#: libraries/cmb2-field-edd-license/cmb2-field-edd-license.php:313
msgid "License cleared successfully."
msgstr "Licence effacée avec succès."
#: includes/admin/tools/recount-activity.php:59
msgid "Entries per loop"
msgstr "Entrées par boucle"
#: includes/admin/tools/recount-activity.php:53
msgid "Activity to recount"
msgstr "Activité à recompter"
#: includes/admin/tools/recount-activity.php:60
msgid "To prevent block your site, this tool performs the recount in small groups of entries. Set the number of entries to recount in each loop (by default, 100)."
msgstr "Pour éviter de bloquer votre site, cet outil effectue le recomptage en petits groupes d’entrées. Définissez le nombre d’entrées à recompter dans chaque boucle (par défaut, 100)."
#: libraries/cmb2/includes/types/CMB2_Type_Counter_Base.php:51
msgid "Words"
msgstr "Mots"
#: libraries/cmb2/includes/types/CMB2_Type_Counter_Base.php:56
msgid "Characters left"
msgstr "Caractères restants"
#: libraries/cmb2/includes/types/CMB2_Type_Counter_Base.php:57
msgid "Characters"
msgstr "Caractères"
#: libraries/cmb2/includes/types/CMB2_Type_Counter_Base.php:50
msgid "Words left"
msgstr "Mots restants"
#: includes/functions/logs.php:54
msgid "Event triggered label."
msgstr "Label de l’événement déclenché"
#: includes/functions/logs.php:55
msgid "Event triggered internal key."
msgstr "Clé interne de l’événement déclenché"
#: includes/rules-engine.php:42
msgid "User hasn't access to this achievement."
msgstr "Le compte n’a pas accès à ce succès"
#: includes/rules-engine.php:47
msgid "User hasn't completed this achievement yet."
msgstr "L’utilisateur n’a pas encore finalisé ce succès."
#: libraries/cmb2/includes/types/CMB2_Type_Counter_Base.php:62
msgid "Your text may be truncated."
msgstr "Votre texte sera peut-être tronqué."
#: includes/users.php:48
msgid "Current %s"
msgstr "%s actuelle"
#: includes/users.php:23
msgid "%s balance"
msgstr "Solde de %s"
#: includes/admin/tools/logs-clean-up.php:116
msgid "Please, choose at least 1 log type."
msgstr "Veuillez choisir au moins un type de journal."
#: includes/admin/tools/logs-clean-up.php:86
msgid "Clean Logs"
msgstr "Nettoyer les journaux"
#: includes/admin/tools/logs-clean-up.php:82
msgid "Count Logs"
msgstr "Compter les journaux"
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:90
#: includes/admin/tools/logs-clean-up.php:66
msgid "From (Optional)"
msgstr "De (facultatif)"
#: includes/admin/tools/logs-clean-up.php:56
msgid "Logs Clean Up"
msgstr "Nettoyage des journaux"
#: includes/admin/tools/logs-clean-up.php:35
msgid "Used to log rank awards perform by administrators. Is safe to delete them."
msgstr "Utilisé pour journaliser les récompenses de rang utilisés par les administrateurs. Il est prudent de les supprimer."
#: includes/admin/tools/logs-clean-up.php:179
msgid "%d logs will be deleted."
msgstr "%d journaux seront supprimés."
#: includes/admin/tools/logs-clean-up.php:32
msgid "Used to log positive points movements perform by administrators. Is safe to delete them."
msgstr "Utilisé pour journaliser les mouvements de points positifs donnés par les administrateurs. Il est prudent de les supprimer."
#: includes/admin/tools/logs-clean-up.php:78
msgid "You can click on the \"Count Logs\" button to preview how many logs will be affected."
msgstr "Vous pouvez cliquer sur le bouton « Compter les journaux » pour prévisualiser combien de journaux seront affectés."
#: includes/admin/tools/logs-clean-up.php:73
msgid "Choose the date until you want to clean up. Logs registered <strong>before</strong> this date will be deleted."
msgstr "Choisissez la date jusqu’à laquelle que vous voulez nettoyer. Les journaux enregistrés <strong>avant</strong> cette date seront supprimés."
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:96
#: includes/admin/tools/logs-clean-up.php:72
msgid "To (Optional)"
msgstr "Vers (facultatif)"
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:92
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:98
#: includes/admin/tools/logs-clean-up.php:68
#: includes/admin/tools/logs-clean-up.php:74
msgid "Leave blank to no filter by this date."
msgstr "Laissez vide pour ne pas filtrer via cette date."
#: includes/admin/tools/logs-clean-up.php:67
msgid "Choose the date from you want to clean up. Logs registered <strong>after</strong> this date will be deleted."
msgstr "Choisissez la date à partir de laquelle vous voulez nettoyer. Les journaux enregistrés <strong>après</strong> cette date seront supprimés."
#: includes/admin/tools/logs-clean-up.php:60
msgid "Choose the log's type you want to clean up."
msgstr "Choisissez le type de journal que vous voulez nettoyer."
#: includes/admin/tools/logs-clean-up.php:34
msgid "Used to log users rank unlocks. Is not recommended to delete them."
msgstr "Utilisé pour journaliser les déblocage de rang des utilisateurs. Il n’est pas recommandé de les supprimer."
#: includes/admin/tools/logs-clean-up.php:28
msgid "Used to log achievement awards perform by administrators. Is safe to delete them."
msgstr "Utilisé pour journaliser les récompenses gagnées utilisés par les administrateurs. Il est prudent de les supprimer."
#: includes/admin/tools/logs-clean-up.php:25
msgid "This log has been registered by a plugin so contact his author for more details."
msgstr "Ce journal a été enregistré par une extension donc contactez son auteur pour plus de détails."
#: includes/admin/tools/system-info.php:372
msgid "Events Listeners"
msgstr "Auditeurs d’évènements"
#: includes/admin/tools/logs-clean-up.php:33
msgid "Used to log negative points movements perform by administrators. Is safe to delete them."
msgstr "Utilisé pour enregistrer les mouvements de points négatifs effectués par les administrateurs. Peuvent être supprimés."
#: includes/admin/tools/logs-clean-up.php:31
msgid "Used to log users points expended (mainly, for unlocking achievements and ranks through expending points). Is not recommended to delete them."
msgstr "Utilisé pour enregistrer les points dépensés par les utilisateurs (principalement, pour débloquer les réalisations et les classements en dépensant des points). Il n’est pas recommandé de les supprimer."
#: includes/admin/tools/logs-clean-up.php:30
msgid "Used to log users points loss. Is not recommended to delete them."
msgstr "Utilisé pour enregistrer les points de perte des utilisateurs. Il n’est pas recommandé de les supprimer."
#: includes/admin/tools/logs-clean-up.php:29
msgid "Used to log users points gains. Is not recommended to delete them."
msgstr "Utilisé pour enregistrer les gains de points des utilisateurs. Il n’est pas recommandé de les supprimer."
#: includes/admin/tools/logs-clean-up.php:27
msgid "Used to log users achievement unlocks. Is not recommended to delete them."
msgstr "Utilisé pour enregistrer les utilisateurs les réalisations déverrouillées. Il n’est pas recommandé de les supprimer."
#: includes/admin/tools/logs-clean-up.php:26
msgid "Used to log users events perform. GamiPress uses these logs to determine the times a user did a specific action (for example, to award an achievement that requires commenting 3 times). Is safe to delete the old ones."
msgstr "Utilisé pour enregistrer les événements des utilisateurs effectués. GamiPress utilise ces journaux pour déterminer les fois où un utilisateur a fait une action spécifique (par exemple, pour attribuer une réalisation qui nécessite des commentaires 3 fois). Est sûr de supprimer les anciens."
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:784
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:825
msgid "Invalid post."
msgstr "Article non valide."
#: includes/filters.php:987 includes/filters.php:1127
#: templates/email-settings.php:33
msgid "No"
msgstr "Non"
#: includes/filters.php:986 includes/filters.php:1126
#: templates/email-settings.php:32
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: includes/filters.php:985 includes/filters.php:1125
msgid "Do you want to unlock %s using %s?"
msgstr "Voulez-vous débloquer %s en utilisant %s ?"
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:110
msgid "Comma-separated list of specific earnings IDs to exclude."
msgstr "Liste séparée par des virgules des ID des gains spécifiques à exclure."
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:105
msgid "Comma-separated list of specific earnings IDs to include."
msgstr "Liste séparée par des virgules des ID des gains spécifiques à inclure."
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:183
msgid "Choose roles to revoke this rank."
msgstr "Choisir les rôles à révoquer pour ce rang."
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:132
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:182
msgid "Roles to revoke"
msgstr "Rôles à révoquer"
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:87
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:138
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:188
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:87
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:138
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:188
msgid "Choose role(s)"
msgstr "Choisir le(s) rôles"
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:82
msgid "Choose roles to deduct this points amount."
msgstr "Choisir les rôles à déduire cette quantité de points."
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:81
msgid "Roles to deduct"
msgstr "Rôles à déduire"
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:183
msgid "Choose roles to award this rank."
msgstr "Choisissez les rôles à attribuer à ce grade."
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:82
msgid "Choose roles to award this points amount."
msgstr "Choisir les rôles à décerner pour cette quantité de points."
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:81
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:132
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:182
msgid "Roles to award"
msgstr "Rôles à décerner."
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:133
msgid "Choose roles to revoke this achievements."
msgstr "Choisir les rôles à révoquer pour ces succès."
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:159
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:159
msgid "Choose rank"
msgstr "Choisir un rang"
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:108
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:108
msgid "Choose achievement(s)"
msgstr "Choisir le(s) succès"
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:75
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:126
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:176
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:75
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:126
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:176
msgid "Choose users(s)"
msgstr "Choisir des utilisateur(s)"
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:133
msgid "Choose roles to award this achievements."
msgstr "Choisissez des rôles pour récompenser ces succès."
#: includes/shortcodes.php:77
msgid "Others"
msgstr "Autres"
#: includes/shortcodes.php:265
msgid "Widget:"
msgstr "Widget :"
#: includes/shortcodes.php:269
msgid "Block:"
msgstr "Bloc :"
#: includes/admin/tools/system-info.php:111
msgid "Database Host"
msgstr "Base de donnée hébergeur"
#: includes/admin/tools/system-info.php:107
msgid "Database Info"
msgstr "Information de base de données"
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_user_rank.php:137
#: includes/shortcodes/gamipress_user_rank.php:149
msgid "Please, provide any rank type."
msgstr "Veuillez fournir n’importe quel type de rang."
#: includes/admin/tools/system-info.php:42
msgid "Operating System"
msgstr "Système d’exploitation"
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_user_rank.php:157
#: includes/shortcodes/gamipress_user_rank.php:169
msgid "Please, provide the user ID."
msgstr "Veuillez fournir l’ID de l’utilisateur."
#: includes/shortcodes/gamipress_achievement.php:229
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_achievement.php:97
msgid "Please, provide the achievement ID."
msgstr "Veuillez fournir l’ID du succès."
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_rank.php:97
#: includes/shortcodes/gamipress_rank.php:202
msgid "Please, provide the rank ID."
msgstr "Veuillez fournir l’ID de rang."
#: includes/scripts.php:322
msgid "Slug can't contain special characters. Only alphanumeric characters are allowed."
msgstr "Ce slug ne peut contenir de caractères spéciaux. Seuls les caractères alphanumériques sont autorisés."
#: includes/scripts.php:325
msgid "Slug can't match any <a href=\"https://codex.wordpress.org/Reserved_Terms\">WordPress reserved term</a>."
msgstr "Le Slug ne correspond à aucun <a href=\"https://codex.wordpress.org/Reserved_Terms\">terme réservé à WordPress</a>."
#: includes/scripts.php:324
msgid "The %s post type already uses this slug."
msgstr "Le %s type de publication utilise déjà ce slug."
#: includes/scripts.php:323
msgid "Slug supports a maximum of 20 characters."
msgstr "Le slug prend en charge un maximum de 20 caractères."
#: includes/triggers.php:33
msgid "Get a comment marked as spam"
msgstr "Obtenir un commentaire marqué comme indésirable"
#: includes/triggers.php:34
msgid "Get a comment of a specific post marked as spam"
msgstr "Obtenir un commentaire d’un article spécifique marqué comme indésirable"
#: includes/triggers.php:316
msgid "Get a comment on %s marked as spam"
msgstr "Obtenir un commentaire sur %s marqué comme indésirable"
#: includes/admin/tools/import-export-ranks.php:395
msgid "Ranks has been awarded successfully to all users."
msgstr "Les rangs ont bien été décernés à tous les utilisateurs."
#: includes/admin/tools/import-export-achievements.php:24
msgid "User Achievements"
msgstr "Succès utilisateur"
#: includes/admin/tools/system-info.php:223
msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire"
#: includes/functions/attachments.php:155
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "Fichier téléchargé de taille nulle"
#: includes/functions/attachments.php:150
msgid "Remote file is incorrect size"
msgstr "Fichier distant de taille incorrecte"
#: includes/functions/attachments.php:86
msgid "Invalid file type"
msgstr "Type du fichier non valide"
#: includes/functions/attachments.php:41
msgid "Attachment not found"
msgstr "Fichier joint introuvable"
#: includes/functions/attachments.php:143
msgid "Remote server returned error response %1$d %2$s"
msgstr "Le serveur distant retourne une erreur %1$d %2$s"
#: includes/admin/tools/import-export-setup.php:485
msgid "Setup has been imported successfully."
msgstr "La configuration a été correctement importée."
#: includes/admin/tools/import-export-setup.php:343
msgid "No setup to import."
msgstr "Aucune configuration à importer."
#: includes/admin/tools/import-export-setup.php:328
msgid "Setup export process has been done successfully."
msgstr "Le processus d’exportation de configuration s’est correctement déroulé."
#: includes/admin/tools/import-export-setup.php:69
msgid "Export elements setup on this site as a file to easily import those elements to another site."
msgstr "Exporter les éléments de l’installateur sur ce site comme un fichier pour facilement importer ces éléments vers un autre site."
#: includes/admin/tools/import-export-setup.php:62
msgid "Choose the stored setup you want to export."
msgstr "Choisissez la configuration conservée que vous souhaitez exporter."
#: includes/admin/tools/import-export-setup.php:61
#: includes/admin/tools/import-export-setup.php:68
msgid "Export Setup"
msgstr "Exporter la configuration"
#: includes/admin/tools/import-export-setup.php:80
msgid "Import Setup"
msgstr "Importer la configuration"
#: includes/admin/tools/import-export-setup.php:58
msgid "Setup"
msgstr "Configuration"
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:49
#: includes/admin/tools/import-export-setup.php:49
msgid "All Rank Types"
msgstr "Tous les types de rangs"
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:40
#: includes/admin/tools/import-export-setup.php:40
msgid "All Achievement Types"
msgstr "Tous les types de succès"
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:31
#: includes/admin/tools/import-export-setup.php:31
msgid "All Points Types"
msgstr "Tous les types de points"
#: includes/functions/attachments.php:135
msgid "Remote server did not respond"
msgstr "Le serveur distant n’a pas répondu"
#: includes/admin/tools/import-export-setup.php:361
msgid "Empty setup, so nothing to import."
msgstr "La configuration est vide, impossible d’importer."
#: includes/functions/attachments.php:112
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL non valide"
#: includes/admin/pages/add-ons.php:262
msgid "Get this pass"
msgstr "Obtenir cet accès"
#: includes/admin/meta-boxes.php:436
msgid "Choose an option"
msgstr "Choisir une option"
#: includes/admin/meta-boxes.php:385
msgid "Choose a rank type"
msgstr "Choisir un type de rang"
#: includes/admin/meta-boxes.php:403
msgid "Choose a log type"
msgstr "Choisir un type de journal"
#: includes/functions.php:742
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
#: includes/functions.php:741
msgid "Past Year"
msgstr "Année passée"
#: includes/functions.php:740
msgid "Current Year"
msgstr "Année actuelle"
#: includes/functions.php:739
msgid "Past Month"
msgstr "Mois passé"
#: includes/functions.php:738
msgid "Current Month"
msgstr "Mois actuel"
#: includes/functions.php:737
msgid "Past Week"
msgstr "Semaine dernière"
#: includes/functions.php:736
msgid "Current Week"
msgstr "Semaine actuelle"
#: includes/shortcodes/gamipress_points.php:87
#: includes/shortcodes/gamipress_site_points.php:74
#: includes/shortcodes/gamipress_user_points.php:88
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"
#: includes/shortcodes/gamipress_points.php:83
#: includes/shortcodes/gamipress_points.php:89
#: includes/shortcodes/gamipress_site_points.php:70
#: includes/shortcodes/gamipress_site_points.php:76
#: includes/shortcodes/gamipress_user_points.php:84
#: includes/shortcodes/gamipress_user_points.php:90
msgid "Accepts any valid PHP date format."
msgstr "Accepte tout format de date PHP valide."
#: includes/shortcodes/gamipress_points.php:82
#: includes/shortcodes/gamipress_site_points.php:69
#: includes/shortcodes/gamipress_user_points.php:83
msgid "Period start date. Leave blank to no filter by a start date (points balance will be filtered only to the end date)."
msgstr "Date de début de période. Laisser vide pour ne pas filtrer par date de départ (le solde de points sera filtré seulement par la date de fin)."
#: includes/shortcodes/gamipress_points.php:81
#: includes/shortcodes/gamipress_site_points.php:68
#: includes/shortcodes/gamipress_user_points.php:82
msgid "Start Date"
msgstr "Date de départ"
#: includes/shortcodes/gamipress_points.php:75
#: includes/shortcodes/gamipress_site_points.php:62
#: includes/shortcodes/gamipress_user_points.php:76
msgid "Period"
msgstr "Période"
#: includes/admin/meta-boxes/achievements.php:161
#: includes/admin/meta-boxes/ranks.php:76
#: includes/shortcodes/gamipress_achievement.php:169
#: includes/shortcodes/gamipress_rank.php:142
msgid "Set the maximum number of earners to show (0 for no maximum)."
msgstr "Définit le nombre maximum de gagnants à afficher (0 pour ne pas avoir de maximum)."
#: includes/admin/meta-boxes/achievements.php:160
#: includes/admin/meta-boxes/ranks.php:75
#: includes/shortcodes/gamipress_achievement.php:168
#: includes/shortcodes/gamipress_rank.php:141
msgid "Maximum Earners"
msgstr "Maximum de gagnants"
#: includes/tags.php:159
msgid "Rank Tags"
msgstr "Etiquettes de rang"
#: includes/tags.php:113
msgid "Points Award Tags"
msgstr "Etiquettes de Points Décernés"
#: includes/tags.php:162
msgid "Rank ID (useful for shortcodes that rank ID can be passed as attribute)."
msgstr "ID de rang (Utile pour les codes courts utilisant cet ID comme attribut)."
#: includes/tags.php:61
msgid "Achievement ID (useful for shortcodes that achievement ID can be passed as attribute)."
msgstr "ID de succès (Utile pour les codes courts utilisant cet ID de succès comme attribut)."
#: includes/tags.php:58
msgid "Achievement Tags"
msgstr "Etiquettes de succès"
#: includes/tags.php:35
msgid "User ID (useful for shortcodes that user ID can be passed as attribute)."
msgstr "ID utilisateur (Utile pour les codes couts utilisant cet ID utilisateur comme attribut)."
#: includes/tags.php:24
msgid "Site Tags"
msgstr "Etiquettes du Site"
#: includes/admin/users.php:696
msgid "Choose a requirement type"
msgstr "Choisir un type de prérequis"
#: includes/admin/users.php:688
msgid "Award Requirement"
msgstr "Prérequis décerné"
#: includes/admin/users.php:693
msgid "Select a requirement type to award:"
msgstr "Sélectionner un type de prérequis pour décerner :"
#: includes/tags.php:186
msgid "Rank Requirement Tags"
msgstr "Étiquettes de rang nécessaire"
#: includes/tags.php:190
msgid "Requirement rank ID (useful for shortcodes that rank ID can be passed as attribute)."
msgstr "ID de rang nécessaire (utile pour les codes courts que lID de rang peut être passé comme attribut)."
#: includes/tags.php:85
msgid "Step Tags"
msgstr "Etiquettes des parties"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:181
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:195
msgid "Select achievements"
msgstr "Sélectionner des succès"
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_rank.php:34
#: includes/shortcodes/gamipress_rank.php:34
msgid "Select a rank"
msgstr "Sélectionner un rang"
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:131
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:144
msgid "Select ranks"
msgstr "Sélectionner des rangs"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievement.php:34
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_achievement.php:34
msgid "Select an achievement"
msgstr "Sélectionner un succès"
#: includes/scripts.php:319
msgid "Select a post"
msgstr "Sélectionner un article"
#: includes/scripts.php:318
msgid "Select an option"
msgstr "Sélectionner une option"
#: includes/scripts.php:320
msgid "Select a user"
msgstr "Sélectionnez un utilisateur"
#: includes/api/user-earnings.php:112
msgid "Limit result set to earnings assigned to specific points types."
msgstr "Limiter la recherche aux gains assignés à un type de points spécifique."
#: includes/api/user-earnings.php:92
msgid "Limit result set to earnings assigned to specific posts."
msgstr "Limiter le résultat aux gains assignés aux articles spécifiques."
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_rank.php:28
#: includes/shortcodes/gamipress_rank.php:28
msgid "Rank to render."
msgstr "Rang à afficher."
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_user_rank.php:53
#: includes/shortcodes/gamipress_user_rank.php:53
msgid "Rank type to display."
msgstr "Type de rang à afficher."
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:188
msgid "Achievements to exclude."
msgstr "Succès à exclure."
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:174
msgid "Achievements to include."
msgstr "Succès à inclure."
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:66
msgid "Achievement type(s) to display."
msgstr "Type(s) de succès à afficher."
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:199
msgid "Ranks type(s) to display."
msgstr "Type(s) de rangs à afficher."
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:162
msgid "Achievements type(s) to display."
msgstr "Type(s) de succès à afficher."
#: includes/shortcodes/gamipress_achievement.php:28
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_achievement.php:28
msgid "The achievement to render."
msgstr "Le succès à afficher."
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:125
#: includes/shortcodes/gamipress_points.php:28
#: includes/shortcodes/gamipress_points_types.php:28
#: includes/shortcodes/gamipress_site_points.php:28
#: includes/shortcodes/gamipress_user_points.php:28
msgid "Points type(s) to display."
msgstr "Type(s) de points à afficher."
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:137
msgid "Ranks to exclude."
msgstr "Rangs à exclure."
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:123
msgid "Ranks to include."
msgstr "Rangs à inclure."
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:61
msgid "Rank type(s) to display."
msgstr "Type(s) de rangs à afficher."
#: libraries/ct/includes/class-ct-rest-meta-fields.php:159
msgid "Could not update meta value in database."
msgstr "La mise à jour de la valeur de la méta en base de données n’est pas possible."
#. translators: %s: custom field key
#: libraries/ct/includes/class-ct-rest-meta-fields.php:141
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier le champ personnalisé %s."
#. translators: %s: force=true
#: libraries/ct/includes/class-ct-rest-controller.php:666
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "L’article ne peut pas être mis à la corbeille. Utilisez le paramètre « %s » pour le supprimer."
#: libraries/ct/includes/class-ct-rest-controller.php:378
#: libraries/ct/includes/class-ct-rest-controller.php:398
msgid "Cannot create existing item."
msgstr "Impossible de créer un objet existant."
#: libraries/ct/includes/class-ct-rest-controller.php:304
msgid "Invalid item ID."
msgstr "ID d’objet non valide."
#: libraries/ct/includes/class-ct-rest-controller.php:262
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "Le numéro de page demandé est plus grand que le nombre de pages disponibles."
#: includes/api/logs.php:220 includes/api/user-earnings.php:247
#: libraries/ct/example.php:420
msgid "Invalid date."
msgstr "Date non valide."
#: includes/api/logs.php:131 includes/api/user-earnings.php:139
#: libraries/ct/example.php:385
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Limiter le groupe de résultats aux ID spécifiés."
#: includes/api/logs.php:121 includes/api/user-earnings.php:129
#: libraries/ct/example.php:375
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "S’assure que le jeu de résultats exclut des ID spécifiques."
#: libraries/ct/example.php:340
#: libraries/ct/includes/class-ct-rest-controller.php:94
#: libraries/ct/includes/class-ct-rest-controller.php:1002
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Identifiant unique pour l’objet."
#: libraries/ct/includes/class-ct-rest-controller.php:163
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "Vous devez définir un paramètre d’inclusion pour trier avec include."
#: includes/api/logs.php:99
msgid "Limit result set to logs with a specific access."
msgstr "Limiter le résultat configuré pour les journaux avec un accès spécifique."
#: includes/api/logs.php:89
msgid "Limit result set to logs with a specific trigger."
msgstr "Limiter le résultat configuré avec un déclencheur spécifique."
#: includes/api/logs.php:81
msgid "Limit result set to logs with a specific type."
msgstr "Limiter le résultat configuré aux journaux avec un type spécifique."
#: includes/shortcodes/gamipress_logs.php:28
msgid "Log type(s) to display."
msgstr "Type(s) de journal à montrer."
#: includes/admin/settings/logs.php:28
msgid "Log all activities"
msgstr "Journal de toutes les activités"
#: includes/admin/settings/logs.php:30
msgid "By default, GamiPress just logs activities that has a requirement (points awards, steps, etc) looking for it."
msgstr "Par défaut, GamiPress crée juste des journaux pour les activités qui on un prérequis (points décernés, étapes, etc.) qui en ont besoin."
#: libraries/ct/includes/class-ct-rest-controller.php:158
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "Vous devez définir un terme à rechercher pour trier par pertinence."
#: includes/api/logs.php:31
msgid "Type of log for the object."
msgstr "Type de journal pour l’objet."
#: includes/api/logs.php:41
msgid "Access of log for the object."
msgstr "Accès au journal de cet objet."
#: libraries/ct/includes/class-ct-rest-controller.php:681
msgid "The item cannot be deleted."
msgstr "L’élément ne peut pas être supprimé."
#: libraries/ct/includes/class-ct-rest-controller.php:648
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de supprimer cette publication."
#: libraries/ct/includes/class-ct-rest-controller.php:382
msgid "Sorry, you are not allowed to create items as this user."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de créer des éléments avec ce compte."
#: includes/api/logs.php:51 includes/api/user-earnings.php:56
#: libraries/ct/example.php:356
msgid "The date the object was created, in the site's timezone."
msgstr "La date à laquelle l’objet a été créé, dans le fuseau horaire du site."
#: includes/api/logs.php:111
msgid "Limit result set to logs assigned to specific users."
msgstr "Limiter le résultat configuré pour les journaux assignés aux comptes spécifiques."
#: includes/admin/settings/logs.php:29
msgid "Check this option to log all activities triggered."
msgstr "Cocher l’option pour journaliser toutes les activités possibles."
#: libraries/ct/example.php:350
msgid "Status of log for the object."
msgstr "L’état du journal de l’objet."
#: includes/api/logs.php:148
msgid "Limit response to logs before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limiter la réponse aux journaux avant une date définie et conforme à la norme ISO8601."
#: includes/api/logs.php:141
msgid "Limit response to logs after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitez la réponse aux journaux après une date de conformité ISO8601 donnée."
#: includes/api/user-earnings.php:122
msgid "Setting it to true will force to limit results of the same post_type and points_type."
msgstr "Le définir sur true forcera à limiter les résultats du même post_type et points_type."
#: includes/api/user-earnings.php:102
msgid "Limit result set to earnings assigned to specific post types."
msgstr "Limiter le résultat défini des gains attribués à des types de publications spécifiques."
#: includes/api/user-earnings.php:82
msgid "Limit result set to earnings assigned to specific users."
msgstr "Limiter le résultat des gains attribués à des utilisateurs spécifiques."
#: includes/api/user-earnings.php:51
msgid "The type for the points amount of the object."
msgstr "Type du nombre de points de l’objet."
#: includes/api/user-earnings.php:46
msgid "The points amount of the object."
msgstr "Montant en points de l’objet."
#: includes/api/logs.php:46 includes/api/user-earnings.php:31
msgid "The ID for the user of the object."
msgstr "ID de l’utilisateur de l’objet."
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:1137
msgid "Reach a balance %s %s"
msgstr "Atteindre le solde de %s"
#: includes/admin/tools/import-export-points.php:149
#: includes/admin/tools/import-export-points.php:153
msgid "You need to choose at least 1 points type to export."
msgstr "Vous avez besoin de choisir au moins un type de point à exporter."
#: includes/admin/tools/import-export-points.php:143
msgid "Points Type (slug)"
msgstr "Type de Points (Slug)"
#: includes/admin/tools/import-export-points.php:71
msgid "Import User Points"
msgstr "Importer les points utilisateur"
#: includes/admin/tools/import-export-points.php:49
msgid "Export User Points"
msgstr "Exporter les points utilisateur"
#: includes/admin/tools/import-export-points.php:31
msgid "Choose the points types to export."
msgstr "Choisir les types de points à exporter."
#: includes/admin/tools/import-export-points.php:30
msgid "Points Types To Export"
msgstr "Types de points à exporter"
#: includes/admin/tools/import-export-ranks.php:162
msgid "You need to choose at least 1 rank type to export."
msgstr "Vous devez choisir au moins un type de rang à exporter."
#: includes/admin/tools/import-export-ranks.php:156
msgid "Rank Type (slug)"
msgstr "Type de Rang (Slug)"
#: includes/admin/tools/import-export-ranks.php:50
msgid "Choose the field to display on rank column."
msgstr "Choisir les champs à afficher sur la colonne des rangs."
#: includes/admin/tools/import-export-ranks.php:49
msgid "Rank Field"
msgstr "Champ de rang"
#: includes/admin/tools/import-export-ranks.php:31
msgid "Choose the rank types to export."
msgstr "Choisir les types de rangs à exporter."
#: includes/admin/tools/import-export-ranks.php:30
msgid "Rank Types To Export"
msgstr "Types de rangs à exporter"
#: includes/admin/tools/import-export-achievements.php:411
msgid "Achievements has been awarded successfully to all users."
msgstr "Les succès on été décernés avec succès à tous les utilisateurs."
#: includes/admin/tools/import-export-achievements.php:296
#: includes/admin/tools/import-export-points.php:256
#: includes/admin/tools/import-export-ranks.php:284
msgid "Can't retrieve the file to import, check server file permissions."
msgstr "Impossible de récupérer le fichier à importer, vérifier les autorisations du fichier du serveur."
#: includes/admin/tools/import-export-achievements.php:290
#: includes/admin/tools/import-export-points.php:250
#: includes/admin/tools/import-export-ranks.php:278
msgid "No file to import."
msgstr "Aucun fichier à importer."
#: includes/admin/tools/import-export-achievements.php:156
msgid "Achievements Type (slug)"
msgstr "Type de succès (Slug)"
#: includes/admin/tools/import-export-achievements.php:111
#: includes/admin/tools/import-export-points.php:99
#: includes/admin/tools/import-export-ranks.php:111
#: includes/admin/tools/import-export-settings.php:56
#: includes/admin/tools/import-export-setup.php:98
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: includes/admin/tools/import-export-achievements.php:101
#: includes/admin/tools/import-export-points.php:90
#: includes/admin/tools/import-export-ranks.php:101
#: includes/admin/tools/import-export-settings.php:49
#: includes/admin/tools/import-export-setup.php:90
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: includes/admin/tools/import-export-achievements.php:89
#: includes/admin/tools/import-export-points.php:78
#: includes/admin/tools/import-export-ranks.php:89
msgid "Download CSV Template"
msgstr "Télécharger un Template CSV"
#: includes/admin/tools/import-export-achievements.php:82
msgid "Import User Achievements"
msgstr "Importer des succès utilisateurs"
#: includes/admin/tools/import-export-achievements.php:71
#: includes/admin/tools/import-export-points.php:60
#: includes/admin/tools/import-export-ranks.php:71
msgid "CSV File"
msgstr "Fichier CSV"
#: includes/admin/tools/import-export-achievements.php:50
msgid "Choose the field to display on achievements column."
msgstr "Choisir le champs à afficher sur la colonne de succès."
#: includes/admin/tools/import-export-achievements.php:44
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:74
#: includes/admin/tools/import-export-points.php:44
#: includes/admin/tools/import-export-ranks.php:44
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: includes/admin/tools/import-export-achievements.php:43
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:73
#: includes/admin/tools/import-export-points.php:43
#: includes/admin/tools/import-export-ranks.php:43
msgid "Username"
msgstr "Nom d’utilisateur"
#: includes/admin/tools/import-export-achievements.php:42
#: includes/admin/tools/import-export-achievements.php:53
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:72
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:83
#: includes/admin/tools/import-export-points.php:42
#: includes/admin/tools/import-export-ranks.php:42
#: includes/admin/tools/import-export-ranks.php:53
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: includes/admin/tools/import-export-achievements.php:30
msgid "Achievement Types To Export"
msgstr "Types de succès à exporter"
#: includes/triggers.php:67
msgid "Reach a points balance"
msgstr "Atteindre un solde de points"
#: includes/admin/tools/import-export-achievements.php:162
msgid "You need to choose at least 1 achievement type to export."
msgstr "Vous avez besoin de choisir au moins un type de succès pour l’export."
#: includes/admin/tools/import-export-points.php:364
msgid "User's points balances has been updated successfully."
msgstr "Le solde des points du compte a été mis à jour avec succès."
#: includes/admin/tools/import-export-points.php:170
#: includes/admin/tools/import-export-points.php:226
msgid "User's points balances export process has been done successfully."
msgstr "L’export du solde de points de l’utilisateur a été exécuté avec succès."
#: includes/admin/tools/import-export-ranks.php:179
#: includes/admin/tools/import-export-ranks.php:252
msgid "User's ranks export process has been done successfully."
msgstr "Le processus d’export de rangs des utilisateurs à été un succès."
#: includes/admin/tools/import-export-ranks.php:82
msgid "Import User Ranks"
msgstr "Importer des Rangs d’utilisateur"
#: includes/admin/tools/import-export-ranks.php:60
msgid "Export User Ranks"
msgstr "Exporter des Rangs d’Utilisateur"
#: includes/admin/tools/import-export-achievements.php:309
#: includes/admin/tools/import-export-points.php:269
#: includes/admin/tools/import-export-ranks.php:297
msgid "Empty file, so nothing to import."
msgstr "Fichier vide, il n’y a rien à importer."
#: includes/admin/tools/import-export-achievements.php:179
#: includes/admin/tools/import-export-achievements.php:264
msgid "User's achievements export process has been done successfully."
msgstr "Le processus d’export des succès des utilisateurs a été un succès."
#: includes/admin/tools/import-export-achievements.php:60
msgid "Export User Achievements"
msgstr "Exporter des succès d’utilisateurs"
#: includes/admin/tools/import-export-achievements.php:39
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:69
#: includes/admin/tools/import-export-points.php:39
#: includes/admin/tools/import-export-ranks.php:39
msgid "Choose the field to display on user column."
msgstr "Choisir le champ pour afficher sur la colonne d’utilisateur."
#: includes/admin/tools/import-export-achievements.php:31
msgid "Choose the achievement types to export."
msgstr "Choisir les types de succès pour l’export."
#: includes/admin/pages/add-ons.php:40
msgid "3rd Party"
msgstr "société tierce"
#: includes/admin/pages/add-ons.php:193
msgid "More Information"
msgstr "Plus d’informations"
#: includes/admin/dashboard.php:61 includes/admin/dashboard.php:100
msgid "%d "
msgid_plural "%d "
msgstr[0] "%d"
msgstr[1] "%d"
#: includes/api/class-wp-rest-gamipress-posts-controller.php:431
msgid "Limit result set to posts assigned a specific status."
msgstr "Limiter le résultat aux articles assignés à un statut spécifique."
#: includes/api/class-wp-rest-gamipress-posts-controller.php:425
msgid "Limit result set to posts with a specific slug."
msgstr "Limiter le résultat à des articles ayant un Slug spécifique."
#: includes/api/class-wp-rest-gamipress-posts-controller.php:412
msgid "Limit result set to those of particular parent ids."
msgstr "Limiter le résultat à ceux dont les ID parents sont particuliers."
#: includes/api/class-wp-rest-gamipress-posts-controller.php:396
#: libraries/ct/includes/class-ct-rest-controller.php:1059
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Trier la collection par attribut d’objet."
#: includes/api/class-wp-rest-gamipress-posts-controller.php:389
#: libraries/ct/includes/class-ct-rest-controller.php:1051
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Attribut d’ordre de tri croissant ou décroissant."
#: includes/api/class-wp-rest-gamipress-posts-controller.php:383
#: libraries/ct/includes/class-ct-rest-controller.php:1045
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Ignorer un nombre spécifique d’éléments au sein du jeu de résultats."
#: includes/api/class-wp-rest-gamipress-posts-controller.php:376
msgid "Limit result set to resources with a specific menu_order value."
msgstr "Limiter le résultat aux ressources dont la valeur menu_order est spécifique."
#: includes/api/class-wp-rest-gamipress-posts-controller.php:369
msgid "Limit result set to specific ids."
msgstr "Limiter le groupe de résultats aux ID spécifiés."
#: includes/api/class-wp-rest-gamipress-posts-controller.php:363
msgid "Ensure result set excludes specific ids."
msgstr "S’assure que le jeu de résultats exclut des ID spécifiques."
#: includes/api/class-wp-rest-gamipress-posts-controller.php:349
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "S’assurer que le jeu de résultats exclut les articles assignés à des auteurs spécifiques."
#: includes/api/class-wp-rest-gamipress-posts-controller.php:342
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "Limiter les résultats aux articles assignés à des auteurs spécifiques."
#: includes/admin.php:149 includes/admin.php:417
msgid "Assets"
msgstr "Ressources"
#: includes/admin/pages/assets.php:32
msgid "GamiPress Assets"
msgstr "Ressources GamiPress"
#: includes/admin/pages/add-ons.php:267
msgid "Get this asset"
msgstr "Obtenir cette ressource"
#: includes/shortcodes/shortcodes-editor.php:112
msgid "GamiPress shortcode"
msgstr "Code court GamiPress"
#: includes/api/class-wp-rest-gamipress-posts-controller.php:445
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Limiter les résultats aux éléments qui ont le terme spécifié assigné dans la taxonomie %s."
#: includes/api/class-wp-rest-gamipress-posts-controller.php:473
msgid "Status is forbidden"
msgstr "L’état est interdit"
#: includes/api/class-wp-rest-gamipress-posts-controller.php:418
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent id."
msgstr "Limiter le résultat à tous les objets, à l’exception de ceux ayant un ID parent particulier."
#: includes/api/class-wp-rest-gamipress-posts-controller.php:357
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limiter les réponses aux ressources publiées avant une certaine date conforme ISO8601."
#: includes/api/class-wp-rest-gamipress-posts-controller.php:335
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limiter les réponses aux ressources publiées après une certaine date conforme ISO8601."
#: includes/admin/users.php:322
msgid "Your Balances"
msgstr "Vos soldes"
#: includes/admin/users.php:122
msgid "Invalid points amount."
msgstr "Solde de points invalide"
#: includes/admin/users.php:83
msgid "Rank updated successfully."
msgstr "Rang mis à jour avec succès."
#: includes/admin/users.php:77
msgid "Invalid rank ID."
msgstr "ID de rang invalide."
#: includes/admin/users.php:64 includes/admin/users.php:112
#: includes/admin/users.php:547 includes/admin/users.php:555
#: includes/admin/users.php:732 includes/admin/users.php:740
msgid "You can perform this action."
msgstr "Vous pouvez effectuer cette action."
#: includes/shortcodes.php:289
msgid "Message visible only to administrators."
msgstr "Message visible uniquement pour des administrateurs."
#: includes/shortcodes/gamipress_points.php:225
#: includes/shortcodes/gamipress_points_types.php:233
#: includes/shortcodes/gamipress_site_points.php:210
#: includes/shortcodes/gamipress_user_points.php:226
msgid "All types provided aren't valid registered points types."
msgstr "Tous les types fournis ne sont pas des types de points avec un enregistrement valide."
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:280
msgid "All types provided aren't valid registered achievement types."
msgstr "Tous les types fournis ne sont pas des types de succès avec un enregistrement valide."
#: includes/admin/meta-boxes/achievements.php:142
#: includes/shortcodes/gamipress_achievement.php:106
msgid "Show Times Earned"
msgstr "Montre le nombre de fois obtenu"
#: includes/filters.php:721
msgid "%d of %d times earned"
msgstr "%d de %d fois obtenu(s)"
#: includes/filters.php:717
msgid "%d times earned"
msgstr "%d fois obtenu(s)"
#: includes/admin/notices.php:61
msgid "I already did"
msgstr "Je l’ai déjà fait"
#: includes/admin/users.php:267
msgid "%s listed are ordered by priority."
msgstr "%s listé sont ordonnés par priorité."
#: includes/admin/notices.php:56
msgid "Your help is much appreciated. Thank you very much,"
msgstr "Votre aide est très appréciée. Merci beaucoup,"
#: includes/admin/users.php:127 includes/api/user-earnings.php:235
msgid "Invalid points type."
msgstr "Type de points non valide."
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_user_rank.php:147
#: includes/shortcodes/gamipress_user_rank.php:159
msgid "None of the options to be displayed have been selected (previous, current or next). Please, select one."
msgstr "Aucune de ces options pour être affichées n’ont été sélectionnées (précédent, actuel ou suivant). Veuillez en sélectionner une."
#: includes/shortcodes.php:274
msgid "Shortcode:"
msgstr "Code court :"
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:225
msgid "All types provided aren't valid registered rank types."
msgstr "Tous les types fournis ne sont pas des types de rang avec un enregistrement valide."
#: includes/admin/users.php:74 includes/api/user-earnings.php:228
msgid "Invalid post ID."
msgstr "ID d’article invalide."
#: includes/admin/users.php:68 includes/admin/users.php:117
#: includes/api/logs.php:209 includes/api/user-earnings.php:219
msgid "Invalid user ID."
msgstr "ID d’utilisateur invalide."
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_user_rank.php:142
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:211
#: includes/shortcodes/gamipress_user_rank.php:154
msgid "The type provided isn't a valid registered rank type."
msgstr "Le type fourni n’est pas un type de rang avec un enregistrement valide."
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_rank.php:101
#: includes/shortcodes/gamipress_rank.php:206
msgid "The id provided doesn't belong to a valid rank."
msgstr "l’ID fourni ne convient pas pour un rang valide."
#: includes/shortcodes/gamipress_points.php:209
#: includes/shortcodes/gamipress_points_types.php:217
#: includes/shortcodes/gamipress_site_points.php:194
#: includes/shortcodes/gamipress_user_points.php:210
msgid "The type provided isn't a valid registered points type."
msgstr "Le type fourni n’est pas un type de points avec un enregistrement valide."
#: includes/shortcodes/gamipress_points.php:69
msgid "Show only points earned by a specific user. Leave blank to show the site points (points sum of all users)."
msgstr "Montrer uniquement les gains de points d’un utilisateur spécifique. Laissez vide pour montrer les points du site (la somme des points de tous les utilisateurs)."
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:78
msgid "Show only earned items by a specific user. Leave blank to show earned items of all users."
msgstr "Montrer uniquement les gains d’objets d’un utilisateur spécifique. Laissez vide pour montrer les objets gagnés par tous les utilisateurs."
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:266
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_last_achievements_earned.php:117
#: includes/shortcodes/gamipress_last_achievements_earned.php:135
msgid "The type provided isn't a valid registered achievement type."
msgstr "Le type fourni n’est pas un type de succès avec un enregistrement valide."
#: includes/shortcodes/gamipress_achievement.php:234
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_achievement.php:102
msgid "The id provided doesn't belong to a valid achievement."
msgstr "L’ID fourni n’appartient pas à un succès valide."
#: includes/shortcodes/gamipress_achievement.php:107
msgid "Display the times the user has earned this achievement (only for achievements that can be earned more that 1 time)."
msgstr "Afficher le nombre de fois où l’utilisateur a obtenu ce succès (Les succès autorisés peuvent être obtenus plus d’une fois)."
#: includes/admin/tools/system-info.php:377
msgid "Installation Date"
msgstr "Date d’installation"
#: includes/admin/notices.php:62
msgid "No, I don't want to rate it"
msgstr "Non, je ne veux pas l’évaluer"
#: includes/admin/users.php:359 includes/admin/users.php:400
msgid "Enter a new total will automatically log the change and difference between totals."
msgstr "Entrez un nouveau total enregistrera automatiquement la modification et la différence entre les totaux."
#: includes/admin/notices.php:54
msgid "This will help to spread its popularity and to make this plugin a better one."
msgstr "Cela aidera à répandre sa popularité et à améliorer ce plugin."
#: includes/custom-tables/logs.php:343
msgid "Rank Requirement Award"
msgstr "Récompense de prérequis de rang"
#: includes/custom-tables/logs.php:341
msgid "Rank Requirement Earn"
msgstr "Gain de prérequis de rang"
#: includes/custom-tables/logs.php:336
msgid "Achievement Step Award"
msgstr "Récompense d’étape de succès"
#: includes/custom-tables/logs.php:334
msgid "Achievement Step Earn"
msgstr "Gain d’étape de succès"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:148
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:97
msgid "Points to unlock"
msgstr "Point pour débloquer"
#: includes/filters.php:962 includes/filters.php:1102
msgid "Unlock using %s"
msgstr "Débloquer en utilisant %s"
#: includes/admin/upgrades/1.5.1.php:111
msgid "On GamiPress 1.5.1, an internal library to handle relationships has been removed to make relationships <strong>WordPress based</strong> instead."
msgstr "Dans GamiPress 1.5.1, une librairie interne pour maintenir des relations a été enlevée pour remettre, à la place, la relation <strong>basée sur WordPress</strong>."
#: includes/admin/tools/system-info.php:122
msgid "Last Upgrade"
msgstr "Dernière mise à jour"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:1240
msgid "-%s for"
msgstr "-%s pour"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:1238
msgid "%s for"
msgstr "%s pour"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:1140
msgid "Expend %s"
msgstr "Étendre %s"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:1132
msgid "Earn %s"
msgstr "Gagner %s"
#: includes/admin/meta-boxes.php:420
msgid "After (10 %s)"
msgstr "Après (10 %s)"
#: includes/admin/meta-boxes.php:421
msgid "Before (%s 10)"
msgstr "Avant (%s 10)"
#: includes/admin/meta-boxes/points-type.php:67
msgid "Thousands separator"
msgstr "Séparateur des milliers"
#: includes/admin/meta-boxes/points-type.php:60
msgid "Label position"
msgstr "Position du libellé"
#: includes/admin/meta-boxes/points-type.php:56
msgid "Points Display Options"
msgstr "Options d’affichage des points"
#: includes/admin/meta-boxes/points-type.php:68
msgid "The symbol (usually , or .) to separate thousands."
msgstr "Le symbole (généralement, ou.) Pour séparer des milliers."
#: includes/admin/meta-boxes/points-type.php:61
msgid "Location of the points type label."
msgstr "Emplacement du libellé de type de points."
#: includes/privacy/exporters/user-data.php:78
#: includes/privacy/exporters/user-earnings.php:235
msgid "%s Deducted"
msgstr "%s Déduit"
#: includes/privacy/erasers/user-earnings.php:71
msgid "Removed %d user earnings."
msgstr "Enlevé %d gains des utilisateurs."
#: includes/privacy/exporters/user-earnings.php:172
msgid "%s Requirement"
msgstr "Prérequis de %s"
#: includes/privacy/exporters/user-earnings.php:153
#: includes/privacy/exporters/user-earnings.php:181
#: includes/privacy/exporters/user-earnings.php:200
#: includes/privacy/exporters/user-earnings.php:218
msgid "%s URL"
msgstr "URL de %s"
#: includes/privacy/exporters/user-earnings.php:144
msgid "%s Step"
msgstr "Étape de %s"
#: includes/admin/users.php:322 includes/privacy/exporters/user-data.php:101
msgid "Points Balances"
msgstr "Soldes de points"
#: includes/privacy/exporters/user-data.php:84
msgid "%s Expended"
msgstr "%s étendu"
#: includes/privacy/exporters/logs.php:143
msgid "Event"
msgstr "Événements"
#: includes/privacy/erasers/user-data.php:24
#: includes/privacy/exporters/user-data.php:24
msgid "Gamification Data"
msgstr "Donnée de Gamification"
#: includes/privacy/erasers/logs.php:71
msgid "Removed %d logs."
msgstr "%d journaux enlevés."
#: includes/privacy/erasers/user-data.php:114
msgid "Your %s was unable to be removed at this time."
msgstr "Votre %s n’était pas supprimable cette fois-ci."
#: includes/privacy/erasers/user-data.php:69
msgid "Your %s balance was unable to be removed at this time."
msgstr "Votre %s solde n’a pas pu être retiré cette fois-ci."
#: includes/privacy/erasers/user-data.php:81
msgid "Your %s deducted was unable to be removed at this time."
msgstr "Votre %s déduit n’était pas supprimable cette fois-ci."
#: includes/privacy/exporters/logs.php:169
msgid "Assigned Post URL"
msgstr "URL d’article assigné"
#: includes/privacy/exporters/user-data.php:72
#: includes/privacy/exporters/user-earnings.php:237
msgid "%s Awarded"
msgstr "%s récompensé"
#: includes/privacy/erasers/user-data.php:87
msgid "Your %s expended was unable to be removed at this time."
msgstr "Votre %s étendu n’a pas pu être retiré."
#: includes/privacy/erasers/user-data.php:75
msgid "Your %s awarded was unable to be removed at this time."
msgstr "Votre %s décerné n’a pas pu être retiré."
#: includes/privacy/erasers/logs.php:24 includes/privacy/exporters/logs.php:24
#: includes/privacy/exporters/logs.php:77
msgid "Activity Logs"
msgstr "Journaux d’activité"
#: includes/shortcodes/gamipress_points.php:94
#: includes/shortcodes/gamipress_site_points.php:81
#: includes/shortcodes/gamipress_user_points.php:95
msgid "Show points balance inline (as text)."
msgstr "Montrer la solde de points en ligne (comme texte)."
#: includes/shortcodes/gamipress_points.php:93
#: includes/shortcodes/gamipress_site_points.php:80
#: includes/shortcodes/gamipress_user_points.php:94
msgid "Inline"
msgstr "En ligne"
#: includes/shortcodes/gamipress_logs.php:57
msgid "Any"
msgstr "Tous"
#: includes/shortcodes/gamipress_logs.php:54
msgid "Set the access type of logs to display. Some logs has a private access like event trigger logs."
msgstr "Définir le type d’accès des journaux à afficher. Certains journaux ont un accès privé comme les journaux de déclencheurs d’évènements."
#: includes/shortcodes/gamipress_logs.php:53
msgid "Log Access"
msgstr "Journal d’accès"
#: includes/admin/pages/licenses.php:382
msgid "Enter valid license key for automatic updates."
msgstr "Entrer une clé de licence valide pour des mises à jour automatiques."
#: includes/shortcodes/gamipress_achievement.php:85
msgid "Show Points Awarded"
msgstr "Montrer les points décerner"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievement.php:86
msgid "Display the achievement points awarded (on achievements where this setting is set)."
msgstr "Afficher les point de succès décernés (sur les succès où cette option est définie)."
#: includes/shortcodes/gamipress_achievement.php:156
#: includes/shortcodes/gamipress_rank.php:129
msgid "Show Unlock Button"
msgstr "Montrer le bouton de Déblocage"
#: includes/shortcodes/gamipress_logs.php:27
msgid "Log Type(s)"
msgstr "Type(s) de journal"
#: includes/shortcodes/gamipress_logs.php:29
msgid "Single or comma-separated list of log type(s) to display."
msgstr "Liste simple séparée par des virgule de type(s) de journaux à afficher."
#: includes/shortcodes/gamipress_achievement.php:157
msgid "Display the \"Unlock using points\" (on achievements where unlock with points is allowed)."
msgstr "Montrer l’option « Débloquer en utilisant des points » (sur les succès où débloquer avec les points est autorisé)."
#: includes/shortcodes/gamipress_rank.php:130
msgid "Display the \"Unlock using points\" (on ranks where unlock with points is allowed)."
msgstr "Afficher l’option « Débloquer en utilisant les points » (sur les rangs où l’option avec les points est autorisé)."
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:494
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:496
#: includes/admin/tools/import-export-achievements.php:257
#: includes/admin/tools/import-export-points.php:219
#: includes/admin/tools/import-export-ranks.php:245
msgid "%d remaining users"
msgstr "%d utilisateurs restants"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:117
msgid "Initial Search Value"
msgstr "Valeur de recherche initiale"
#: includes/admin/upgrades/1.4.7.php:213 includes/admin/upgrades/1.4.7.php:241
#: includes/functions/points.php:877
msgid "(no trigger)"
msgstr "(Pas de déclencheur)"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:118
msgid "Set search initial value. If you hide the search, user won't be able to change this value."
msgstr "Définir la valeur initiale de recherche. Si vous cachez la recherche, l’utilisateur ne pourra pas changer cette valeur."
#: includes/emails.php:399
msgid "Sample Rank Congratulations Text"
msgstr "Simple texte de félicitation pour un rang"
#: includes/emails.php:356
msgid "Sample Achievement Congratulations Text"
msgstr "Simple texte de félicitation pour un succès"
#: includes/tags.php:197
msgid "Requirement rank congratulations text."
msgstr "Texte de félicitation pour un prérequis de rang"
#: includes/tags.php:193
msgid "Link to the requirement rank with the rank title as text."
msgstr "Lien vers le prérequis de rang avec le titre de rang comme texte."
#: includes/tags.php:192
msgid "URL to the requirement rank."
msgstr "URL pour le prérequis de rang."
#: includes/tags.php:169
msgid "Rank congratulations text."
msgstr "Texte de félicitation de rang."
#: includes/tags.php:165
msgid "Link to the rank with the rank title as text."
msgstr "Lien vers le rang avec le titre du rang comme texte."
#: includes/tags.php:164
msgid "URL to the rank."
msgstr "URL vers le rang."
#: includes/tags.php:68
msgid "Achievement congratulations text."
msgstr "Texte de félicitation de succès."
#: includes/tags.php:64
msgid "Link to the achievement with the achievement title as text."
msgstr "Lien vers le succès avec le titre du succès comme titre."
#: includes/tags.php:63
msgid "URL to the achievement."
msgstr "URL vers le succès."
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:260
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:242
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:247
msgid "Enable %s"
msgstr "Activer %s"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:242
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:246
msgid "Disable %s"
msgstr "Désactiver %s"
#: includes/tags.php:91
msgid "URL to the step achievement."
msgstr "URL vers l’étape du succès."
#: includes/tags.php:96
msgid "Step achievement congratulations text."
msgstr "Texte de félicitation pour l’étape de succès."
#: includes/tags.php:92
msgid "Link to the step achievement with the achievement title as text."
msgstr "Lien vers l’étape du succès avec le titre du succès comme texte."
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:570
msgid "You completed all %s."
msgstr "Vous avez complété tous les %s."
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:103
msgid "All Achievements"
msgstr "Tous les succès"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:99
msgid "Initial Filter Value"
msgstr "Valeur de filtre initiale"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:104
msgid "Completed Achievements"
msgstr "Succès complétés"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:105
msgid "Not Completed Achievements"
msgstr "Succès non complétés "
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:93
msgid "Display filter input."
msgstr "Afficher l’élément de filtre."
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:100
msgid "Set filter initial value. If you hide the filter, user won't be able to change this value."
msgstr "Définir la valeur initiale du filtre. Si vous cachez le filtre, l’utilisateur ne pourra pas changer cette valeur."
#: includes/admin/tools/system-info.php:134
msgid "Logs Meta Database"
msgstr "Journaux de base de données méta."
#: includes/admin/tools/system-info.php:128
msgid "Logs Database"
msgstr "Journaux de base de données"
#: includes/emails.php:80
msgid "[GamiPress] Email failed to send to %s with subject: %s"
msgstr "[GamiPress] L’E-mail n’a pas pu être envoyé à %s avec comme sujet : %s"
#: includes/admin/tools/system-info.php:146
msgid "User Earnings Meta Database"
msgstr "Base de Méta donnée des gains de l’utilisateur"
#: includes/admin/tools/system-info.php:140
msgid "User Earnings Database"
msgstr "Base de donnée des gains de l’utilisateur"
#: includes/admin/upgrades/1.4.3.php:208
msgid "(no title)"
msgstr "(pas de titre)"
#: includes/admin/tools/recount-activity.php:309
msgid "%d remaining posts to finish recount"
msgstr "%d articles restants pour finir de recompter"
#: includes/admin/tools/recount-activity.php:278
#: includes/admin/tools/recount-activity.php:279
msgid "%d posts found, recounting..."
msgstr "%d article trouvés, recomptage..."
#: includes/admin/tools/recount-activity.php:240
msgid "%d remaining comments to finish recount"
msgstr "%d commentaires restants pour finir de recompter"
#: includes/admin/tools/recount-activity.php:187
#: includes/admin/tools/recount-activity.php:188
msgid "%d comments found, recounting..."
msgstr "%d commentaires trouvés, recomptage..."
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:422
msgid "Could not find users to revoke."
msgstr "Impossible de trouver des utilisateurs à révoquer."
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:357
msgid "Choose at least one user to revoke."
msgstr "Choisir au moins un utilisateur à révoquer."
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:329
msgid "Choose a valid rank to be revoked."
msgstr "Choisir un rang valide pour être révoqué."
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:311
msgid "Choose at least one achievement to be revoked."
msgstr "Choisir au moins un succès pour être révoqué."
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:289
msgid "Choose a valid points amount to deduct."
msgstr "Choisir une quantité de points valides à déduire."
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:194
msgid "Revoke Rank"
msgstr "Révoquer un rang"
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:171
msgid "Choose users to revoke this rank."
msgstr "Choisir des utilisateurs pour révoquer leur rang."
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:165
msgid "Check this option to revoke the rank to all users."
msgstr "Choisir cette option pour révoquer le rang de tous les utilisateurs."
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:153
msgid "Choose the rank to revoke."
msgstr "Choisir le rang à révoquer."
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:152
msgid "Rank to Revoke"
msgstr "Rang à révoquer"
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:144
msgid "Revoke Achievements"
msgstr "Révoquer les succès"
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:121
msgid "Choose users to revoke this achievements."
msgstr "Choisir les utilisateurs pour révoquer ces succès."
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:120
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:170
msgid "Users to revoke"
msgstr "Utilisateurs à révoquer"
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:115
msgid "Check this option to revoke the achievements to all users."
msgstr "Cochez cette option pour révoquer les succès de tous les utilisateurs."
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:114
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:164
msgid "Revoke to all users"
msgstr "Révoquer tous les utilisateurs"
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:102
msgid "Choose the achievements to revoke."
msgstr "Choisir les succès à révoquer."
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:101
msgid "Achievements to Revoke"
msgstr "Succès à révoquer"
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:93
msgid "Deduct Points"
msgstr "points déduits"
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:70
msgid "Choose users to deduct this points amount."
msgstr "Choisir les utilisateurs pour déduire cette quantité de points."
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:69
msgid "Users to deduct"
msgstr "Utilisateurs à déduire"
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:64
msgid "Check this option to deduct the points amount to all users."
msgstr "Cochez cette option pour déduire la quantité de points pour tous les utilisateurs."
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:63
msgid "Deduct to all users"
msgstr "Déduire tous les utilisateurs"
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:46
msgid "Points type of points amount to deduct."
msgstr "Type de points de la quantité de points à déduire."
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:39
msgid "Points to Deduct"
msgstr "Points à déduire"
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:33
msgid "Bulk Revokes"
msgstr "Révocations de masse"
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:40
msgid "Points amount to deduct (the amount will be deducted to the current user balance)."
msgstr "Quantité de points à déduire (la quantité sera déduit du solde courant de l’utilisateur)."
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:369
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:415
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:501
msgid "Bulk revoke process has been done successfully."
msgstr "La révocation en bloc a été effectuée avec succès."
#: libraries/points-field-type.php:39
msgid "Choose the Points Type"
msgstr "Choisir le type de points"
#: includes/custom-tables/logs.php:269
msgid "Post"
msgstr "Article"
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:372
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:418
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:499
msgid "Bulk award process has been done successfully."
msgstr "Le processus de récompense de masse a été un succès."
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:425
msgid "Could not find users to award."
msgstr "Impossible de trouver les utilisateurs à récompenser."
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:360
msgid "Choose at least one user to award."
msgstr "Choisir au moins un utilisateur à récompenser."
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:332
msgid "Choose a valid rank to be awarded."
msgstr "Choisir un rang valide qui doit être décerné."
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:314
msgid "Choose at least one achievement to be awarded."
msgstr "Choisir au moins un succès qui doit être décerné."
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:298
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:295
msgid "Choose a valid points type."
msgstr "Choisir un type de points valide."
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:292
msgid "Choose a valid points amount to award."
msgstr "Choisir une quantité valide de points à décerner."
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:194
msgid "Award Rank"
msgstr "Décerner un rang"
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:171
msgid "Choose users to award this rank."
msgstr "Choisir des utilisateurs à qui décerner ce rang."
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:165
msgid "Check this option to award the rank to all users."
msgstr "Cocher cette option pour décerner ce rang à tous les utilisateurs."
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:153
msgid "Choose the rank to award."
msgstr "Choisir le rang à décerner."
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:152
msgid "Rank to Award"
msgstr "Rang à décerner"
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:144
msgid "Award Achievements"
msgstr "Décerner un succès"
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:121
msgid "Choose users to award this achievements."
msgstr "Choisir des utilisateurs à qui décerner ce succès."
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:115
msgid "Check this option to award the achievements to all users."
msgstr "Cocher cette option pour décerner les succès pour tous les utilisateurs."
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:101
msgid "Achievements to Award"
msgstr "Succès à décerner"
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:93
msgid "Award Points"
msgstr "Décerner des points"
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:70
msgid "Choose users to award this points amount."
msgstr "Choisir des utilisateurs à qui attribuer cette quantité de points."
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:69
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:120
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:170
msgid "Users to award"
msgstr "Utilisateurs à récompenser"
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:64
msgid "Check this option to award the points amount to all users."
msgstr "Cocher cette option pour décerner la quantité de points à tous les utilisateurs."
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:63
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:114
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:164
msgid "Award to all users"
msgstr "Décerner à tous les utilisateurs"
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:46
msgid "Points type of points amount to award."
msgstr "Type de points de la quantité de points à décerner."
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:39
msgid "Points to Award"
msgstr "Points à décerner"
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:33
msgid "Bulk Awards"
msgstr "Récompenses de masse"
#: includes/admin/meta-boxes.php:367 includes/admin/tools/bulk-awards.php:25
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:25
msgid "Choose a points type"
msgstr "Choisir un type de points"
#: includes/triggers.php:52
msgid "Daily visit any post"
msgstr "Visiter quotidiennement n’importe quel article"
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:40
msgid "Points amount to award (the amount will be added to the current user balance)."
msgstr "Quantité de points à décerner (La quantité sera ajoutée à la solde actuelle de l’utilisateur)."
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:102
msgid "Choose the achievements to award."
msgstr "Choisir les réalisations à attribuer."
#: includes/admin/tools/reset-data.php:42
msgid "Users Earned Points"
msgstr "Points gagnés par les utilisateurs"
#: includes/admin/tools/reset-data.php:41
msgid "Users Earnings"
msgstr "Gains des utilisateurs"
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_rank.php:41
#: includes/shortcodes/gamipress_rank.php:64
msgid "Add a link on rank title to the rank page."
msgstr "Ajouter un lien au titre du rang sur la page de rang."
#: includes/shortcodes/gamipress_points_types.php:130
msgid "Layout to show the points type."
msgstr "Mise en page pour montrer le type de points."
#: includes/shortcodes/gamipress_points.php:114
#: includes/shortcodes/gamipress_site_points.php:101
#: includes/shortcodes/gamipress_user_points.php:115
msgid "Layout to show the points."
msgstr "Mise en page pour montrer les points."
#: includes/shortcodes/gamipress_achievement.php:64
msgid "Add a link on achievement title to the achievement page."
msgstr "Ajouter un lien sur les titres de succès pour les pages de succès."
#: includes/shortcodes/gamipress_achievement.php:63
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_achievement.php:40
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_rank.php:40
#: includes/shortcodes/gamipress_rank.php:63
msgid "Show Link"
msgstr "Montrer le lien"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:572
msgid "No %s to display."
msgstr "Pas de %s pour afficher."
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:568
msgid "No completed %s to display."
msgstr "Pas de complétion de %s pour afficher."
#: includes/admin/tools/reset-data.php:44
msgid "Users Earned Ranks"
msgstr "Rangs décernés aux utilisateurs"
#: includes/admin/tools/reset-data.php:43
msgid "Users Earned Achievements"
msgstr "Succès décernés aux usagers"
#: includes/admin/tools/import-export-settings.php:28
msgid "Export settings from this site as a file to easily import this configuration to another site."
msgstr "Exporter les options venant de ce site comme un fichier pour facilement importer cette configuration vers un autre site."
#: includes/admin/pages/add-ons.php:39
msgid "Integrations"
msgstr "Intégrations"
#: includes/admin/pages/add-ons.php:38
msgid "Free"
msgstr "Gratuit"
#: includes/admin/pages/add-ons.php:37
msgid "Premium"
msgstr "Premium"
#: includes/admin/meta-boxes/ranks.php:86
#: includes/shortcodes/gamipress_rank.php:152
msgid "Layout to show the rank."
msgstr "Mise en page pour montrer le rang."
#: includes/admin/meta-boxes/ranks.php:65
msgid "Rank Template"
msgstr "Modèle de rang"
#: includes/functions.php:870
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
#: includes/functions.php:869 includes/functions.php:898
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#: includes/functions.php:868
msgid "Top"
msgstr "Haut"
#: includes/functions.php:867 includes/functions.php:896
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: includes/admin/meta-boxes/achievements.php:171
#: includes/shortcodes/gamipress_achievement.php:179
msgid "Layout to show the achievement."
msgstr "Mise en page pour montrer les succès."
#: includes/admin/meta-boxes/achievements.php:138
msgid "Achievement Template"
msgstr "Modèle de succès"
#. translators: %d: item ID
#: libraries/ct/includes/class-ct-list-table.php:381
msgid "“Item #%d” is locked"
msgstr "“Objet #%d” est verrouillé."
#: libraries/cmb2-field-edd-license/includes/CMB_Type_EDD_License.php:323
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
#: libraries/cmb2-field-edd-license/includes/CMB_Type_EDD_License.php:310
msgid "<a href=\"%s\">View possible upgrades</a> now."
msgstr "<a href=\"%s\">Voir les mises à jours possibles</a> maintenant."
#: libraries/cmb2-field-edd-license/includes/CMB_Type_EDD_License.php:280
msgid "Invalid license."
msgstr "Licence non valide."
#: libraries/cmb2-field-edd-license/includes/CMB_Type_EDD_License.php:270
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "Votre clé de licence a été désactivée."
#: libraries/cmb2-field-edd-license/includes/CMB_Type_EDD_License.php:258
msgid "Your license key expired on %s."
msgstr "Votre clé de licence expire dans %s."
#: libraries/cmb2-field-edd-license/includes/CMB_Type_EDD_License.php:317
msgid "The key you entered belongs to a bundle, please use the product specific license key."
msgstr "Cette clé que vous venez de saisir appartenait à un pack. Veuillez utiliser la clé de licence spécifique au produit."
#: libraries/cmb2-field-edd-license/includes/CMB_Type_EDD_License.php:307
msgid "Your license key has reached its activation limit."
msgstr "Votre clé de licence a atteint sa limite d’activation."
#: libraries/cmb2-field-edd-license/includes/CMB_Type_EDD_License.php:291
msgid "Your %s is not active for this URL."
msgstr "Votre %s n’est pas activée pour cette URL."
#: libraries/cmb2-field-edd-license/includes/CMB_Type_EDD_License.php:294
msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">visit your account page</a> to manage your license key URLs."
msgstr "Veuillez <a href=\"%s\" target=\"_blank\">visiter votre page de compte</a> pour gérer vos URL de clé de licence."
#: libraries/cmb2-field-edd-license/includes/CMB_Type_EDD_License.php:283
msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">visit your account page</a> and verify it."
msgstr "Veuillez <a href=\"%s\" target=\"_blank\">visiter votre page de compte</a> et la vérifier."
#: libraries/cmb2-field-edd-license/includes/CMB_Type_EDD_License.php:273
#: libraries/cmb2-field-edd-license/includes/CMB_Type_EDD_License.php:327
msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact us</a> for more information."
msgstr "Veuillez <a href=\"%s\" target=\"_blank\">nous contacter</a> pour plus d’informations."
#: libraries/cmb2-field-edd-license/includes/CMB_Type_EDD_License.php:263
msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">renew your license key</a>."
msgstr "Veuillez <a href=\"%s\" target=\"_blank\">renouveler votre clé de licence</a>."
#: libraries/cmb2-field-edd-license/includes/CMB_Type_EDD_License.php:324
msgid "There was an error with this license key: %s."
msgstr "Il y a eut une erreur avec cette clé de licence : %s."
#: libraries/ct/includes/class-ct-list-table.php:373
msgid "Select Item #%d"
msgstr "Sélectionner l’objet #%d"
#: libraries/cmb2-field-edd-license/includes/CMB_Type_EDD_License.php:301
msgid "This appears to be an invalid license key for %s."
msgstr "Il semblerait qu’il s’agit d’une clé de licence invalide pour %s."
#. translators: %s: post title
#: includes/admin.php:554 includes/admin/achievements.php:85
#: includes/admin/ranks.php:127
msgid "“%s” (Edit)"
msgstr "“%s” (Éditer)"
#: includes/admin/achievements.php:58 includes/admin/ranks.php:81
msgid "Unlock with Points"
msgstr "Débloquer avec des points"
#: includes/admin/achievements.php:57
msgid "Max. Earnings"
msgstr "Gains Max."
#: includes/admin/achievements.php:56
msgid "Earned By"
msgstr "Gagné par"
#: templates/earnings.php:162
msgid "You have not earned anything yet."
msgstr "Vous n’avez pas encore gagné quoi que ce soit."
#: includes/admin/settings/general.php:64
msgid "Check this option if you are experiencing black screens in your theme settings or in your page builder forms."
msgstr "Cochez cette option si vous avez eu l’expérience d’écrans noirs sur votre option de thème ou dans le formulaire du constructeur de page."
#: includes/admin/settings/general.php:63
msgid "Check this option to disable the shortcodes editor."
msgstr "Cochez cette option pour désactiver l’éditeur de code court."
#: includes/admin/settings/general.php:62
msgid "Disable Shortcodes Editor"
msgstr "Désactiver l’éditeur de code court"
#: libraries/cmb2-field-edd-license/cmb2-field-edd-license.php:173
msgid "License deactivated successfully."
msgstr "La licence a été désactivée avec succès."
#: libraries/cmb2-field-edd-license/cmb2-field-edd-license.php:130
#: libraries/cmb2-field-edd-license/cmb2-field-edd-license.php:248
msgid "Some fields are missing."
msgstr "Certains champs sont manquants."
#: libraries/cmb2-field-edd-license/cmb2-field-edd-license.php:114
#: libraries/cmb2-field-edd-license/cmb2-field-edd-license.php:232
msgid "Security verification failed."
msgstr "Vérification de sécurité échouée."
#: libraries/cmb2-field-edd-license/cmb2-field-edd-license.php:103
#: libraries/cmb2-field-edd-license/cmb2-field-edd-license.php:221
msgid "Security verification not sent."
msgstr "Vérification de sécurité non envoyée."
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_user_rank.php:74
#: includes/shortcodes/gamipress_user_rank.php:74
msgid "Show Next Rank"
msgstr "Montrer le prochain rang"
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_user_rank.php:67
#: includes/shortcodes/gamipress_user_rank.php:67
msgid "Show Current Rank"
msgstr "Montre le rang actuel"
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_user_rank.php:60
#: includes/shortcodes/gamipress_user_rank.php:60
msgid "Show Previous Rank"
msgstr "Montrer le rang précédent"
#: includes/widgets/user-rank-widget.php:25
msgid "GamiPress: User Rank"
msgstr "GamiPress : rang utilisateur"
#: libraries/cmb2-field-edd-license/cmb2-field-edd-license.php:194
msgid "License has not been activated yet."
msgstr "La licence n’a pas encore été activée."
#: libraries/cmb2-field-edd-license/cmb2-field-edd-license.php:142
#: libraries/cmb2-field-edd-license/cmb2-field-edd-license.php:260
msgid "Can not setup license object."
msgstr "Impossible d’installer l’objet de licence."
#: includes/shortcodes/gamipress_user_rank.php:26
#: includes/widgets/user-rank-widget.php:26
msgid "Display previous, current and/or next rank of a user."
msgstr "Affichage précédent, actuel et/ou suivant du rang de l’utilisateur."
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_user_rank.php:75
#: includes/shortcodes/gamipress_user_rank.php:75
msgid "Show the next user rank."
msgstr "Montrer le prochain rang de l’utilisateur."
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_user_rank.php:68
#: includes/shortcodes/gamipress_user_rank.php:68
msgid "Show the current user rank."
msgstr "Montrer le rang actuel de l’utilisateur."
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_user_rank.php:61
#: includes/shortcodes/gamipress_user_rank.php:61
msgid "Show the previous user rank."
msgstr "Montrer le rang précédent de l’utilisateur."
#: includes/admin/pages/dashboard.php:250
#: includes/shortcodes/gamipress_user_rank.php:25
msgid "User Rank"
msgstr "Rang de l’utilisateur"
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:323
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniature"
#: includes/filters.php:361 includes/filters.php:363 includes/filters.php:2199
#: includes/filters.php:2245
msgid "Deduction"
msgid_plural "Deductions"
msgstr[0] "Déduction"
msgstr[1] ""
#: includes/admin/users.php:465
msgid "Your Achievements"
msgstr "Vos succès"
#: includes/admin/users.php:201
msgid "Your Ranks"
msgstr "Vos rangs"
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:212
msgid "Show rank requirements completed."
msgstr "Montre les prérequis de rang complétés."
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:211
msgid "Show Rank Requirements"
msgstr "Montre les prérequis de rang"
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:192
msgid "Show ranks reached."
msgstr "Montrer les rangs atteints."
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:191
msgid "Show Ranks"
msgstr "Montrer les rangs"
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:175
msgid "Show steps completed."
msgstr "Montrer les étapes complétées."
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:155
msgid "Show achievements earned."
msgstr "Montrer les succès obtenus."
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:154
msgid "Show Achievements"
msgstr "Montrer les succès"
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:145
msgid "Show points deducted."
msgstr "Montrer les points déduits."
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:144
#: includes/shortcodes/gamipress_points_types.php:92
msgid "Show Points Deductions"
msgstr "Montrer les points déduits"
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:138
msgid "Show points awarded."
msgstr "Montrer les points gagnés."
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:118
msgid "Show points earned and deducted."
msgstr "Montrer les points gagnés et déduits."
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:117
msgid "Show Points"
msgstr "Montrer les points"
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:100
msgid "Older"
msgstr "Ancien"
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:100
msgid "Newest"
msgstr "Plus récent"
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:91
msgid "Show pagination links to navigate through all earned items."
msgstr "Montrer la pagination des liens pour naviguer à travers les objets obtenus."
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:90
#: includes/shortcodes/gamipress_logs.php:70
msgid "Enable Pagination"
msgstr "Activer la pagination"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:63
msgid "The rank with the lowest priority is set as default rank for all users so this rank should be created without requirements."
msgstr "Le rang avec la plus base priorité est défini par défaut comme le rang pour tous les utilisateurs, donc ce rang doit être créé sans prérequis."
#: includes/shortcodes/gamipress_logs.php:71
msgid "Show pagination links to navigate through all logs."
msgstr "Afficher la pagination des liens vers la navigation à travers les journaux."
#: includes/filters.php:1551
msgid "You have earned this %s!"
msgstr "Vous avez gagné ceci %s !"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:65
msgid "You will be able to set requirements on next ranks. After save this rank, if it is not configured as the lowest priority you will be able to edit the requirements again."
msgstr "Vous allez être capable de configurer les prérequis pour les prochains rangs. Après avoir sauvegardé ce rang, s’il n’est pas configuré comme la plus base propriété, vous pourrez éditer de nouveau les prérequis."
#: includes/filters.php:234 includes/filters.php:236 includes/filters.php:2199
#: includes/filters.php:2245
msgid "Award"
msgid_plural "Awards"
msgstr[0] "Décerner"
msgstr[1] ""
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:21
#: includes/widgets/earnings-widget.php:25
msgid "Display a list of user earnings."
msgstr "Affiche une liste des gains de l’utilisateur."
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:200
msgid "Single or comma-separated list of ranks type(s) to display."
msgstr "Liste séparée par des virgules ou liste simple d’un/de type(s) de rang à afficher."
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:163
msgid "Single or comma-separated list of achievements type(s) to display."
msgstr "Liste à virgule ou liste simple d’un/de type(s) de succès à afficher."
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:85
msgid "Number of items to display."
msgstr "Nombre d’objets à afficher."
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:71
msgid "Show only earned items of the current logged in user."
msgstr "Montrer uniquement les objets obtenus pour l’utilisateur actuellement connecté."
#: includes/custom-tables.php:37
msgid "This user has not earned anything"
msgstr "Cet utilisateur n’a pas encore gagné quoi que ce soit."
#. translators: %s: register_routes()
#: libraries/cmb2/includes/shim/WP_REST_Controller.php:25
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "La méthode \"%s\" doit être surchargée."
#: includes/triggers.php:315
msgid "Get a comment on %s"
msgstr "Obtenir un commentaire sur %s"
#: includes/triggers.php:31
msgid "Get a comment on a specific post"
msgstr "Obtenir un commentaire sur un article spécifique"
#: includes/triggers.php:30
msgid "Get a comment on a post"
msgstr "Obtenir un commentaire sur un article"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:585
msgid "with a maximum number of times to earn it of"
msgstr "avec un nombre maximal de fois, pour l’obtenir, de"
#: includes/triggers.php:68
msgid "Expend an amount of points"
msgstr "Dépenser une quantité de point"
#: includes/triggers.php:39
msgid "Delete a page"
msgstr "Supprimer une page"
#: includes/triggers.php:37
msgid "Delete a post"
msgstr "Supprimer un article"
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:137
#: includes/shortcodes/gamipress_points_types.php:85
msgid "Show Points Awards"
msgstr "Montrer les points gagnés"
#: includes/post-types.php:300
msgid "Points Type Image"
msgstr "Image de type de points"
#: includes/functions/logs.php:86
msgid "Type of the points expended."
msgstr "Type de points dépensés."
#: includes/functions/logs.php:82
msgid "Type of the points lost."
msgstr "Type des points perdus."
#: includes/functions/logs.php:27
msgid "Points Expend"
msgstr "Points dépensés"
#: includes/tags.php:140
msgid "The amount of points deducted."
msgstr "La quantité de points déduits."
#: includes/ajax-functions.php:886
msgid "You are already in a higher %s."
msgstr "Vous êtes déjà dans un haut %s."
#: includes/ajax-functions.php:853
msgid "Invalid rank."
msgstr "Rang invalide."
#: includes/ajax-functions.php:846
msgid "Rank not found."
msgstr "Rang introuvable."
#: includes/ajax-functions.php:776 includes/ajax-functions.php:906
msgid "Insufficient %s."
msgstr "%s insuffisant."
#: includes/ajax-functions.php:757
msgid "You already unlocked this %s."
msgstr "Vous avez déjà débloqué ce %s."
#: includes/ajax-functions.php:733
msgid "Invalid achievement."
msgstr "Succès invalide."
#: includes/ajax-functions.php:727
msgid "Achievement not found."
msgstr "Succès introuvable."
#: includes/admin/settings/logs.php:61 includes/ajax-functions.php:797
#: includes/ajax-functions.php:927
msgid "{user} expended {points} {points_type} for a new total of {total_points} {points_type}"
msgstr "{user} a dépensé {points} {points_type} pour un nouveau total de {total_points} {points_type}"
#: includes/admin/meta-boxes/ranks.php:44
msgid "Check this option to allow users to reach this rank by expend an amount of points."
msgstr "Cocher cette option pour autoriser les utilisateurs à atteindre ce rang en dépensant une quantité de points."
#: includes/admin/meta-boxes/ranks.php:70
msgid "Check this option to display a list of users who have reached this rank."
msgstr "Cocher cette option pour afficher une liste des utilisateurs qui ont atteint ce rang."
#: includes/admin/meta-boxes/achievements.php:123
msgid "Amount of points needed to optionally unlock this achievement by expending them."
msgstr "La quantité de points nécessaires pour optionnellement débloquer ce succès, en les dépensant."
#: includes/admin/meta-boxes/achievements.php:122
#: includes/admin/meta-boxes/ranks.php:49
msgid "Points to Unlock"
msgstr "Points pour débloquer"
#: includes/admin/meta-boxes/achievements.php:117
msgid "Check this option to allow users to unlock this achievement by expend an amount of points."
msgstr "Cocher cette option pour autoriser les utilisateurs à débloquer ce succès en dépensant une quantité de points."
#: includes/admin/meta-boxes/achievements.php:116
msgid "Allow unlock with points"
msgstr "Autoriser le déblocage avec des points"
#: includes/admin/meta-boxes/achievements.php:155
msgid "Check this option to display a list of users who have earned this achievement."
msgstr "Cocher cette option pour afficher une liste des utilisateurs qui ont obtenu ce succès."
#: includes/admin/users.php:344
msgid "Default Points"
msgstr "Points par défaut"
#: includes/admin/settings/logs.php:58
msgid "Points expended"
msgstr "Points dépensés"
#: includes/admin/meta-boxes/ranks.php:50
msgid "Amount of points needed to optionally reach this rank by expending them."
msgstr "Quantité de points nécessaires pour optionnellement atteindre ce rang en les dépensant."
#: includes/ajax-functions.php:745 includes/ajax-functions.php:751
#: includes/ajax-functions.php:867 includes/ajax-functions.php:874
#: includes/ajax-functions.php:879
msgid "You are not allowed to unlock this %s."
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à débloquer ce %s."
#: includes/post-types.php:303
msgid "Use points type image"
msgstr "Utiliser l’image de type de points"
#: includes/admin/settings/logs.php:59
msgid "Used when user expend an amount of points. Available tags:"
msgstr "Utilisé quand un utilisateur dépense une quantité de points. Étiquettes disponibles :"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:94
msgid "Define the automatic ways a user could lose an amount of this points type. Use the \"Label\" field to optionally customize the titles of each one."
msgstr "Définit les façons automatiques qu’un utilisateur peut perdre une quantité de ce type de points. Utilisez le champs « libellé » pour optionnellement personnaliser les titres de chacun d’entre eux."
#: includes/shortcodes/gamipress_points_types.php:99
msgid "Show Points Awards/Deducts Toggle"
msgstr "Montrer l’interrupteur des points gagnés/déduits"
#: includes/shortcodes/gamipress_points.php:41
#: includes/shortcodes/gamipress_points_types.php:71
#: includes/shortcodes/gamipress_site_points.php:41
#: includes/shortcodes/gamipress_user_points.php:41
msgid "Display the points type featured image."
msgstr "Afficher l’image de mise en avant du type de points"
#: includes/post-types.php:302
msgid "Remove points type image"
msgstr "Supprimer l’image du type de points"
#: includes/post-types.php:301
msgid "Set points type image"
msgstr "Définir l’image de type de points"
#: includes/functions/logs.php:81
msgid "Points user has lost."
msgstr "Points perdus par l’utilisateur."
#: includes/admin/meta-boxes/ranks.php:43
msgid "Allow reach with points"
msgstr "Autoriser d’atteindre avec les points"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:127
msgid "Check this option to force users to complete requirements in order."
msgstr "Cocher cette option pour forcer les utilisateurs à compléter les prérequis dans l’ordre."
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:126
msgid "Check this option to force users to complete steps in order."
msgstr "Cocher cette option pour forcer les utilisateurs à compléter les étapes dans l’ordre."
#: includes/admin/contextual-help.php:71
msgid "Points deduct are automatic ways a user could lose an amount of a points type."
msgstr "Les points déduits sont un moyen automatique pour un utilisateur de perdre une quantité d’un type de points."
#: includes/admin/settings/general.php:38
msgid "Maximum dimensions for the points featured image."
msgstr "Dimensions maximums pour l’image de mise en avant des points."
#: includes/admin/settings/general.php:37
msgid "Points Image Size"
msgstr "Taille d’image pour les points"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:579
msgid "Deduct"
msgstr "déduire"
#: includes/shortcodes/gamipress_points.php:56
#: includes/shortcodes/gamipress_site_points.php:56
#: includes/shortcodes/gamipress_user_points.php:56
msgid "Display the points type label (singular or plural name, based on the amount of points)."
msgstr "Affiche l’étiquette de type de points (nom singulier ou pluriel, en fonction du nombre de points)."
#: includes/shortcodes/gamipress_points.php:55
#: includes/shortcodes/gamipress_site_points.php:55
#: includes/shortcodes/gamipress_user_points.php:55
msgid "Show Points Type Label"
msgstr "Afficher le type de libellé de points"
#: includes/functions/logs.php:85
msgid "Points user has expended."
msgstr "Points que le membre a dépensés."
#: libraries/ct/includes/functions.php:510
#: libraries/ct/includes/functions.php:709
msgid "Invalid CT Table object."
msgstr "Objet de table CT invalide."
#: libraries/ct/includes/class-ct-list-view.php:373
msgid "%s item restored from the Trash."
msgid_plural "%s items restored from the Trash."
msgstr[0] "%s objet restauré de la corbeille."
msgstr[1] "%s objets restaurés de la poubelle."
#: includes/admin/settings/logs.php:88
msgid "Points revoked"
msgstr "Points révoqués"
#: includes/admin/settings/logs.php:55 includes/functions/points.php:839
msgid "{user} deducted {points} {points_type} for a new total of {total_points} {points_type}"
msgstr "{user} a déduit {points} {points_type} pour un nouveau total {total_points} {points_type}"
#: includes/admin/settings/logs.php:52
msgid "Points deducted"
msgstr "Points déduits"
#: includes/admin/meta-boxes/log-extra-data-ui.php:92
#: libraries/ct/includes/class-ct-edit-view.php:305
#: libraries/ct/includes/class-ct-list-table.php:162
#: libraries/ct/includes/class-ct-list-table.php:338
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Supprimer définitivement"
#: includes/admin/meta-boxes/log-extra-data-ui.php:91
#: libraries/ct/includes/class-ct-edit-view.php:304
#: libraries/ct/includes/class-ct-list-table.php:337
msgid "Delete permanently"
msgstr "Supprimer définitivement"
#: libraries/ct/includes/class-ct-list-view.php:371
msgid "%s item permanently deleted."
msgid_plural "%s items permanently deleted."
msgstr[0] "%s élément supprimé de façon permanente."
msgstr[1] "%s éléments supprimés de façon permanente."
#: libraries/ct/includes/class-ct-list-view.php:368
msgid "%s item updated."
msgid_plural "%s items updated."
msgstr[0] "%s élément mis à jour."
msgstr[1] "%s éléments mis à jour."
#: libraries/ct/includes/class-ct-list-view.php:300
#: libraries/ct/includes/class-ct-list-view.php:339
msgid "Error in deleting."
msgstr "Erreur pendant la suppression."
#: includes/shortcodes/gamipress_rank.php:41
msgid "Display the rank title."
msgstr "Afficher le titre du rang."
#: includes/shortcodes/gamipress_achievement.php:41
msgid "Display the achievement title."
msgstr "Afficher le titre de succès."
#: includes/shortcodes/gamipress_achievement.php:40
#: includes/shortcodes/gamipress_rank.php:40
msgid "Show Title"
msgstr "Montrer le titre"
#: includes/functions/logs.php:29
msgid "Points Revoke"
msgstr "Révoquer les points"
#: includes/admin/settings/logs.php:91 includes/functions/points.php:827
msgid "{admin} revoked {user} {points} {points_type} for a new total of {total_points} {points_type}"
msgstr "{admin} a révoqué {user} {points} {points_type} pour un nouveau total de {total_points} {points_type}"
#: includes/admin/settings/logs.php:53
msgid "Used when user gets a deduction of points. Available tags:"
msgstr "Utilisé quand un utilisateur obtient une déduction de points. Étiquettes disponibles :"
#: includes/admin/settings/logs.php:89
msgid "Used when an admin revokes points of a user. Available tags:"
msgstr "Utilisé quand un administrateur révoque des points d’un utilisateur. Étiquettes disponibles :"
#: libraries/ct/includes/class-ct-list-view.php:372
msgid "%s item moved to the Trash."
msgid_plural "%s items moved to the Trash."
msgstr[0] "%s élément déplacé dans la corbeille."
msgstr[1] "%s éléments déplacés dans la corbeille."
#: includes/admin/meta-boxes/log-extra-data-ui.php:247
msgid "User has made the revoke."
msgstr "L’Utilisateur a fait la révocation."
#: includes/admin/meta-boxes/log-extra-data-ui.php:212
msgid "Points type deducted to user."
msgstr "Type de points déduits pour l’utilisateur."
#: includes/admin/meta-boxes/log-extra-data-ui.php:206
msgid "Points deducted to user."
msgstr "Points déduits pour l’utilisateur."
#: libraries/ct/includes/class-ct-list-view.php:370
msgid "%s item not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s items not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s éléments pas mis à jour, quelqu’un est en train de l’éditer."
msgstr[1] "%s éléments pas mis à jour, quelqu’un est en train de les éditer."
#: libraries/ct/includes/class-ct-list-view.php:369
msgid "1 item not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 élément non mis à jour, quelqu’un est en train de l’éditer."
#: libraries/ct/includes/class-ct-list-view.php:296
#: libraries/ct/includes/class-ct-list-view.php:335
#: libraries/ct/includes/class-ct-rest-controller.php:608
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à supprimer cet élément."
#: libraries/ct/includes/class-ct-list-view.php:280
#: libraries/ct/includes/class-ct-list-view.php:321
#: libraries/ct/includes/class-ct-list-view.php:328
msgid "Sorry, you are not allowed to delete items of this type."
msgstr "Désolé vous n’êtes pas autorisé à supprimer les éléments de ce type."
#: includes/custom-tables/user-earnings.php:687
#: libraries/ct/includes/class-ct-list-table.php:292
msgid "Show more details"
msgstr "Afficher plus de détails"
#: libraries/ct/example.php:259
msgid "Meta field 2"
msgstr "Champs méta 2"
#: libraries/ct/example.php:252
msgid "Meta field"
msgstr "Champs Meta"
#: libraries/ct/example.php:231
msgid "CMB2 Demo Meta Box"
msgstr "Boite Méta Démo CMB2"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:124
msgid "Display a load more button."
msgstr "Afficher un bouton charger plus."
#: includes/admin/meta-boxes/log-extra-data-ui.php:20
msgid "Log Details"
msgstr "Journal des détails"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:123
msgid "Show the \"Load More\" button"
msgstr "Afficher le bouton « Charger plus »"
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:126
#: includes/shortcodes/gamipress_points.php:29
#: includes/shortcodes/gamipress_points_types.php:29
#: includes/shortcodes/gamipress_site_points.php:29
#: includes/shortcodes/gamipress_user_points.php:29
msgid "Single or comma-separated list of points type(s) to display."
msgstr "Liste simple ou séparée par des virgules du/des type(s) de points à afficher."
#: includes/triggers.php:61
msgid "Unlock a specific achievement"
msgstr "Débloquer un succès spécifique"
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:151
msgid "Show ranks from all network sites."
msgstr "Montrer les rangs pour tous les sites réseau."
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:150
msgid "Include Multisite Ranks"
msgstr "Inclure les rangs Multisite"
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:198
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:60
msgid "Rank Type(s)"
msgstr "Type(s) de rang"
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:25
msgid "Rank List"
msgstr "Liste de rang"
#: includes/shortcodes/gamipress_rank.php:93
msgid "Display the rank requirements."
msgstr "Afficher le prérequis de rang."
#: includes/shortcodes/gamipress_rank.php:92
msgid "Show Requirements"
msgstr "Monter les prérequis"
#: includes/post-types.php:503
msgid "View Rank Requirement"
msgstr "Voir les prérequis de rang"
#: includes/post-types.php:501
msgid "New Rank Requirement"
msgstr "Nouveau prérequis de rang"
#: includes/post-types.php:500
msgid "Edit Rank Requirement"
msgstr "Editer le prérequis de rang"
#: includes/post-types.php:499
msgid "Add New Rank Requirement"
msgstr "Ajouter un nouveau prérequis de rang"
#: includes/post-types.php:497
msgid "Rank Requirement"
msgstr "Prérequis de rang"
#: includes/post-types.php:472
msgid "Default Rank Image"
msgstr "Image de rang par défaut"
#: includes/post-types.php:469
msgid "No rank types found in Trash"
msgstr "Aucun type de rang trouvé dans la corbeille"
#: includes/post-types.php:468
msgid "No rank types found"
msgstr "Aucun type de rang trouvé"
#: includes/post-types.php:467
msgid "Search Rank Types"
msgstr "Chercher les types de rang"
#: includes/post-types.php:466
msgid "View Rank Type"
msgstr "Voir le type de rang"
#: includes/post-types.php:464
msgid "New Rank Type"
msgstr "Nouveau type de rang"
#: includes/post-types.php:463
msgid "Edit Rank Type"
msgstr "Editer un type de rang"
#: includes/tags.php:170 includes/tags.php:198
msgid "Type of the rank."
msgstr "Type du rang."
#: includes/tags.php:168
msgid "Rank requirements."
msgstr "Prérequis de rang."
#: includes/tags.php:167
msgid "Rank featured image."
msgstr "Image de mise en avant du rang."
#: includes/tags.php:166
msgid "Rank excerpt."
msgstr "Extrait du rang."
#: includes/tags.php:163
msgid "Rank title."
msgstr "Titre du rang."
#: includes/filters.php:1860 includes/filters.php:2208
msgid "Requirement"
msgid_plural "Requirements"
msgstr[0] "Prérequis"
msgstr[1] "Prérequis"
#: includes/admin/ranks.php:41
msgid "Rank name"
msgstr "Nom de rang"
#: includes/admin/dashboard.php:90
msgid "%d Rank Type"
msgid_plural "%d Rank Types"
msgstr[0] "%d type de rang"
msgstr[1] "%d types de rang"
#: includes/admin.php:323 includes/admin/tools/reset-data.php:37
#: includes/admin/tools/system-info.php:367 includes/post-types.php:459
#: includes/post-types.php:465 includes/post-types.php:471
msgid "Rank Types"
msgstr "Types de rang"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:1146
msgid "Reach %s %s"
msgstr "Atteindre %s %s"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:412
msgid "Choose a rank"
msgstr "Choisir un rang"
#: includes/admin/ranks.php:230
msgid "Previous %s"
msgstr "Précédent %s"
#: includes/admin/meta-boxes/ranks.php:115 includes/admin/ranks.php:80
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:91
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:119
msgid "Sequential Requirements"
msgstr "Prérequis séquentiel"
#: includes/admin/meta-boxes/rank-type.php:35
msgid "The plural name for this rank type."
msgstr "Le nom pluriel pour ce type de rang."
#: includes/admin/meta-boxes/rank-type.php:30
msgid "The singular name for this rank type."
msgstr "Le nom singulier pour ce type de rang."
#: includes/admin/meta-boxes/rank-type.php:25
msgid "Rank Type Data"
msgstr "Donnée de type de rang"
#: includes/admin/contextual-help.php:115
#: includes/admin/meta-boxes/ranks.php:34
msgid "Rank Data"
msgstr "Donnée de rang"
#: includes/admin/contextual-help.php:93
msgid "<strong>Rank Required</strong> <small>(Only if achievement is set up to earned by reaching a rank)</small> - The rank required to earn the achievement ."
msgstr "<strong>Rang requis</strong> <small> (Seulement si un succès est configuré pour être décerné en atteignant un rang)</small> - Le rang requis pour gagner ce succès."
#: includes/admin/contextual-help.php:43 includes/post-types.php:460
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_user_rank.php:52
#: includes/shortcodes/gamipress_user_rank.php:52
msgid "Rank Type"
msgstr "Type de rang"
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:74
#: includes/shortcodes/gamipress_user_rank.php:96
msgid "Columns to divide ranks."
msgstr "Colonnes pour diviser les rangs."
#: includes/triggers.php:69
msgid "Reach a rank"
msgstr "Atteindre un rang"
#: includes/triggers.php:66
msgid "Earn an amount of points"
msgstr "Gagner une quantité de points"
#: includes/shortcodes/gamipress_rank.php:86
msgid "Display the rank short description."
msgstr "Afficher la courte description de rang."
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:92
msgid "Rank ID"
msgstr "ID de rang"
#: includes/admin/pages/dashboard.php:248
#: includes/shortcodes/gamipress_rank.php:20
msgid "Single Rank"
msgstr "Rang simple"
#: includes/shortcodes/gamipress_points_types.php:41
msgid "Columns to divide each points type."
msgstr "Colonnes pour diviser chaque type de points."
#: includes/shortcodes/gamipress_points.php:100
#: includes/shortcodes/gamipress_site_points.php:87
#: includes/shortcodes/gamipress_user_points.php:101
msgid "Columns to divide each points balance."
msgstr "Colonnes pour diviser chaque solde de points"
#: includes/scripts.php:187 includes/shortcodes/shortcodes-editor.php:70
msgid "Select a Rank"
msgstr "Sélectionner un rang"
#: includes/functions/ranks.php:1435
msgid "Rank Type saved successfully."
msgstr "Le type de rang a été sauvegardé avec succès."
#: includes/tags.php:194
msgid "Requirement rank excerpt."
msgstr "Extrait de prérequis de rang."
#: includes/tags.php:191
msgid "Requirement rank title."
msgstr "Titre de prérequis de rang."
#: includes/admin/ranks.php:207
msgid "Next %s"
msgstr "%s suivant"
#: includes/admin/settings/logs.php:103 includes/functions/ranks.php:748
msgid "{admin} ranked {user} to {rank_type} {rank}"
msgstr "{admin} a mis {user} au {rank_type} {rank}"
#: includes/admin/settings/logs.php:100
msgid "Rank awarded"
msgstr "Rang décerné"
#: includes/admin/settings/logs.php:79 includes/functions/ranks.php:753
msgid "{user} ranked to {rank_type} {rank}"
msgstr "{user} a atteint le {rank_type} {rank}"
#: includes/admin/settings/logs.php:76
msgid "Rank earned"
msgstr "Rang décerné"
#: includes/admin.php:91 includes/admin/pages/dashboard.php:249
#: includes/admin/settings/email.php:366
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:228
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:228
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:53
#: includes/admin/tools/import-export-setup.php:53
#: includes/admin/tools/reset-data.php:38 includes/admin/users.php:201
#: includes/functions/rank-types.php:186 includes/functions/rank-types.php:193
#: includes/privacy/exporters/user-data.php:136
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:60
#: includes/shortcodes/gamipress_email_settings.php:168
msgid "Ranks"
msgstr "Rangs"
#: includes/admin/contextual-help.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/ranks.php:111
msgid "Rank Details"
msgstr "Détails de rang"
#: includes/admin/contextual-help.php:119
msgid "<strong>Congratulations Text</strong> - The text displayed after rank is earned."
msgstr "<strong>Texte de félicitations</strong> - Le texte affiché après que le rang soit obtenu."
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:26
#: includes/widgets/ranks-widget.php:26
msgid "Display a list of ranks."
msgstr "Afficher une liste de rangs."
#: includes/widgets/rank-widget.php:26
msgid "Display a desired rank."
msgstr "Afficher un rang désiré."
#: includes/admin/users.php:329
msgid "No points types configured, visit %s to configure some points types."
msgstr "Aucun type de points configuré, visitez %s pour configurer quelques types de points."
#: includes/admin/users.php:249
msgid "No %1$s configured, visit %2$s to configure some %1$s."
msgstr "Aucun %1$s configuré, visitez %2$s pour configurer quelques %1$s."
#: includes/admin/users.php:209 includes/admin/users.php:251
#: includes/admin/users.php:329
msgid "this page"
msgstr "cette page"
#: includes/admin/users.php:209
msgid "No rank types configured, visit %s to configure some rank types."
msgstr "Aucun type de rang configuré, visitez %s pour configurer quelques types de rang."
#: includes/admin/achievements.php:109
#: includes/admin/meta-boxes/achievements.php:57
msgid "Reach a Rank"
msgstr "Atteindre un rang"
#: includes/admin/meta-boxes/log-extra-data-ui.php:230
#: includes/admin/requirements.php:43 includes/admin/requirements.php:83
#: includes/admin/tools/import-export-ranks.php:155
#: includes/ajax-functions.php:608 includes/functions/rank-types.php:156
#: includes/functions/rank-types.php:163
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_rank.php:27
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_user_rank.php:46
#: includes/shortcodes/gamipress_rank.php:27
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:41
#: includes/shortcodes/gamipress_user_rank.php:46
msgid "Rank"
msgstr "Rang"
#: includes/admin/contextual-help.php:134
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:34
#: includes/admin/settings/email.php:376 includes/admin/tools/reset-data.php:39
#: includes/custom-tables/user-earnings.php:491 includes/post-types.php:496
#: includes/post-types.php:502 includes/post-types.php:508
msgid "Rank Requirements"
msgstr "Prérequis de rang"
#: includes/post-types.php:506
msgid "No rank requirements found in Trash"
msgstr "Aucun prérequis de rang trouvé dans la corbeille"
#: includes/post-types.php:505
msgid "No rank requirements found"
msgstr "Aucun prérequis de rang trouvé"
#: includes/post-types.php:504
msgid "Search Rank Requirements"
msgstr "Chercher un prérequis de rang"
#: includes/post-types.php:462
msgid "Add New Rank Type"
msgstr "Ajouter un nouveau type de rang"
#: includes/functions/logs.php:31
msgid "Rank Award"
msgstr "Décerner un rang"
#: includes/functions/logs.php:30
msgid "Rank Earn"
msgstr "Rang gagné"
#: includes/emails.php:403
msgid "Sample Rank Requirement Label"
msgstr "Exemple de libellé de prérequis de rang"
#: includes/emails.php:398
msgid "Sample Rank Type"
msgstr "Exemple de type de rang"
#: includes/emails.php:396
msgid "Completed rank requirement."
msgstr "Prérequis de rang complété"
#: includes/emails.php:395
msgid "Not completed rank requirement."
msgstr "Aucun prérequis de rang complété."
#: includes/emails.php:389
msgid "Sample Rank"
msgstr "Exemple de rang"
#: includes/tags.php:196
msgid "Requirement rank requirements."
msgstr "Prérequis de prérequis de rang."
#: includes/admin/settings/email.php:273 includes/admin/upgrades/1.3.1.php:45
msgid "You reached the {rank_type} {rank_title} by completing the following requirements:"
msgstr "Vous avez complété le {rank_type} {rank_title} en complétant les prérequis suivant :"
#: includes/filters.php:1982
msgid "You have reached this %s!"
msgstr "Vous avez atteint ce %s !"
#: includes/post-types.php:475
msgid "Use default rank image"
msgstr "Utiliser l’image de rang par défaut"
#: includes/admin/settings/logs.php:77
msgid "Used when user ranks to a new rank. Available tags:"
msgstr "Utilisé quand un utilisateur atteint un nouveau rang. Étiquettes disponibles :"
#: includes/functions/logs.php:61
msgid "Rank type user has ranked."
msgstr "Type de rang que l’utilisateur a atteint."
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:104
msgid "Define the required requirements for this rank to be considered that user is ranked on it. Use the \"Label\" field to optionally customize the titles of each requirement."
msgstr "Définit le prérequis obligatoire pour ce rang pour considérer que l’utilisateur a ce rang. Utilise le champs « libellé » pour optionnellement personnaliser les titres de chaque prérequis."
#: includes/admin/settings/logs.php:101
msgid "Used when an admin ranks a user to a new rank. Available tags:"
msgstr "Utilisé quand un administrateur donne un nouveau rang à un utilisateur. Étiquettes disponibles :"
#: includes/admin/meta-boxes/achievements.php:69
msgid "Rank Type Required"
msgstr "Type de rang nécessaire"
#: includes/admin/meta-boxes/achievements.php:70
msgid "Rank Type of the required rank for earning this achievement."
msgstr "Type de rang du rang nécessaire pour obtenir ce succès."
#: includes/admin/meta-boxes/achievements.php:76
msgid "Rank required for earning this achievement."
msgstr "Rang nécessaire pour obtenir ce succès."
#: includes/admin/meta-boxes/achievements.php:75
msgid "Rank Required"
msgstr "Rang nécessaire"
#: includes/tags.php:189
msgid "Requirement label."
msgstr "Libellé nécessaire."
#: includes/tags.php:195
msgid "Requirement rank featured image."
msgstr "Image mise en avant de prérequis de rang."
#: includes/admin/contextual-help.php:92
msgid "<strong>Rank Type Required</strong> <small>(Only if achievement is set up to earned by reaching a rank)</small> - The rank type of rank required to earn the achievement (Used to quickly filter the rank required options)."
msgstr "<strong>Type de rang nécessaire</strong> <small>(Uniquement si le succès est configuré pour avoir atteint ce rang)</small> - Le type de rang de ce rang nécessaire pour obtenir ce succès (utilisé pour rapidement filtrer les options nécessaires de rang)."
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:138
msgid "Comma-separated list of specific rank IDs to exclude."
msgstr "Liste séparée par des virgules d’ID de rangs spécifiques à exclure."
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:124
msgid "Comma-separated list of specific rank IDs to include."
msgstr "Liste séparée par des virgules d’ID de rangs spécifiques à inclure."
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_user_rank.php:89
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:116
#: includes/shortcodes/gamipress_user_rank.php:89
msgid "Show a specific user ranks."
msgstr "Montrer les rangs d’un utilisateur spécifique."
#: includes/shortcodes/gamipress_rank.php:136
msgid "Display a list of users that actually are in this rank."
msgstr "Affiche une liste d’utilisateurs qui ont actuellement ce rang."
#: includes/shortcodes/gamipress_rank.php:100
msgid "Display the rank requirements toggle."
msgstr "Afficher l’interrupteur des prérequis de rang."
#: includes/shortcodes/gamipress_rank.php:99
msgid "Show Requirements Toggle"
msgstr "Montre l’interrupteur de prérequis"
#: includes/post-types.php:474
msgid "Remove default rank image"
msgstr "Supprimer l’image de rang par défaut"
#: includes/post-types.php:473
msgid "Set default rank image"
msgstr "Définir l’image de rang par défaut"
#: includes/admin/settings/email.php:59
msgid "Emails Templates"
msgstr "Mise en page d’Emails"
#: includes/admin/settings/general.php:52
msgid "Maximum dimensions for ranks featured image."
msgstr "Dimensions maximum pour l’image de mise en avant des rangs."
#: includes/admin/settings/general.php:51
msgid "Rank Image Size"
msgstr "Taille d’image du rang"
#: includes/admin/meta-boxes/ranks.php:116
msgid "The rank priority defines the order a user can achieve ranks. User will need to get lower priority ranks before get this one."
msgstr "La priorité du rang définit l’ordre qu’un utilisateur peu atteindre ces rangs. L’utilisateur devra obtenir les rangs inférieurs avant d’obtenir celui-ci."
#: includes/admin/meta-boxes/ranks.php:39
msgid "Displayed after rank is reached."
msgstr "Affiché après qu’un rang soit atteint."
#: includes/admin/meta-boxes/rank-type.php:40
msgid "Slug is used for internal references, as some shortcode attributes, to completely differentiate this rank type from any other (leave blank to automatically generate one)."
msgstr "Le Slug est utilisé pour les références internes, comme tous les attributs de codes courts, pour complétement différencier ce type de rang d’un autre (laisser vide pour automatiquement en générer un)."
#: includes/admin/contextual-help.php:118
msgid "<strong>Show Earners</strong> - Checking this option will add a list of users who have reached this rank on the rank single view."
msgstr "<strong>Montrer les gagnants</strong> - Cocher cette option rajoutera une liste d’utilisateurs qui auront atteint ce rang sur la page de rang."
#: includes/admin/contextual-help.php:117
msgid "<strong>Sequential Requirements</strong> - Checking this option will force users to complete the requirements in order."
msgstr "<strong>Prérequis séquentiels</strong> - Cocher cette option forcera les utilisateurs à compléter les prérequis dans l’ordre."
#: includes/admin/tools/import-export-ranks.php:24
msgid "User Ranks"
msgstr "Rang de l’utilisateur"
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_rank.php:48
#: includes/shortcodes/gamipress_rank.php:71
msgid "Display the rank featured image."
msgstr "Afficher l’image de mise en avant du rang."
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_rank.php:29
#: includes/shortcodes/gamipress_rank.php:29
msgid "The ID of the rank to render."
msgstr "L’ID du rang à rendre."
#: includes/functions/ranks.php:1436
msgid "Rank Type renamed successfully. <p>All ranks of this type, and all active and earned user ranks, have been updated <strong>automatically</strong>.</p> All shortcodes, %s, and URIs that reference the old rank type slug must be updated <strong>manually</strong>."
msgstr "Le type de rang s’est renommé avec succès. <p>Tous les rangs de ce type, tous les actifs ainsi que les utilisateurs ayant atteint ce rang, ont été mis à jour <strong>automatiquement</strong>.</p> Tous les codes courts, les %s, et les URLs qui font référence à l’ancien Slug du type de rang doivent être mis à jour <strong>manuellement</strong>."
#: includes/admin/settings/email.php:305
msgid "Enter the subject line for the rank requirement completed email."
msgstr "Entrer la ligne de sujet pour l’email informant que le prérequis de rang est complété."
#: includes/admin/contextual-help.php:126
msgid "<strong>Priority</strong> - The priority order of the rank."
msgstr "<strong>Priorité</strong> - L’ordre de priorité du rang."
#: includes/admin/pages/dashboard.php:245
#: includes/admin/tools/import-export-points.php:24
#: includes/shortcodes/gamipress_user_points.php:20
msgid "User Points"
msgstr "Points de l’utilisateur"
#: includes/admin/meta-boxes/log-extra-data-ui.php:231
msgid "Rank user has earned."
msgstr "Rang de l’utilisateur ayant obtenu."
#: includes/admin/contextual-help.php:137
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">Rank Requirements</a> documentation page on the GamiPress website."
msgstr "Pour plus d’informations, voir la page de documentation sur <a href=\"%s\">les prérequis de rang</a> sur le site web GamiPress."
#: includes/admin/contextual-help.php:136
msgid "Rank Requirements are the conditionals of a rank to be considered that user can reach it."
msgstr "Les prérequis de rang sont les conditions d’un rang pour considérer que l’utilisateur puisse l’atteindre."
#: includes/admin/contextual-help.php:128
msgid "<strong>Next Rank</strong> - Link to the next rank user can reach on complete this one."
msgstr "<strong>Rang suivant</strong> - Lien vers le prochain rang que l’utilisateur peut atteindre en complétant celui-ci."
#: includes/admin/contextual-help.php:127
msgid "<strong>Previous Rank</strong> - Link to the previous rank that user needs to reach to start completing the requirements of the this one."
msgstr "<strong>Précédent rang</strong> - Lien vers le précédent rang que l’utilisateur a besoin d’atteindre pour commencer à compléter les prérequis pour celui-ci."
#: includes/functions/logs.php:60
msgid "Rank user has ranked."
msgstr "Rang que l’utilisateur a atteint."
#: includes/emails.php:392
msgid "Sample Rank Excerpt"
msgstr "Exemple d’extrait de rang"
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_user_rank.php:82
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:110
#: includes/shortcodes/gamipress_user_rank.php:82
msgid "Show the current logged in user ranks."
msgstr "Montrer le journal actuel des rangs d’utilisateurs."
#: includes/triggers.php:63
msgid "Unlock all Achievements of type"
msgstr "Débloquer tous les types de succès"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:160
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:70
#: includes/shortcodes/gamipress_email_settings.php:41
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_last_achievements_earned.php:60
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_user_rank.php:81
#: includes/shortcodes/gamipress_last_achievements_earned.php:63
#: includes/shortcodes/gamipress_logs.php:40
#: includes/shortcodes/gamipress_points.php:62
#: includes/shortcodes/gamipress_points_types.php:147
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:109
#: includes/shortcodes/gamipress_user_points.php:62
#: includes/shortcodes/gamipress_user_rank.php:81
msgid "Current User"
msgstr "Utilisateur actuel"
#: includes/tags.php:69
msgid "Type of the achievement."
msgstr "Type du succès."
#: includes/tags.php:67
msgid "Achievement steps."
msgstr "Etapes du succès."
#: includes/tags.php:66
msgid "Achievement featured image."
msgstr "Image de mise en avant du succès."
#: includes/tags.php:65
msgid "Achievement excerpt."
msgstr "Extrait du succès."
#: includes/tags.php:62
msgid "Achievement title."
msgstr "Titre du succès."
#: includes/tags.php:28
msgid "Link to the site with site name as text."
msgstr "Lien vers le site avec le nom du site comme texte."
#: includes/functions/logs.php:62 includes/tags.php:27
msgid "Site name."
msgstr "Nom du site."
#: includes/emails.php:22
msgid "Default Template"
msgstr "Modèle par défaut"
#: includes/admin/settings/email.php:94 includes/admin/settings/email.php:137
#: includes/admin/settings/email.php:181 includes/admin/settings/email.php:224
#: includes/admin/settings/email.php:267 includes/admin/settings/email.php:310
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#: includes/admin/settings/email.php:88 includes/admin/settings/email.php:131
#: includes/admin/settings/email.php:175 includes/admin/settings/email.php:218
#: includes/admin/settings/email.php:261 includes/admin/settings/email.php:304
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#: includes/admin/settings/email.php:68 includes/admin/settings/email.php:111
#: includes/admin/settings/email.php:155 includes/admin/settings/email.php:198
#: includes/admin/settings/email.php:241 includes/admin/settings/email.php:284
msgid "Preview Email"
msgstr "Email de prévisualisation"
#: includes/admin/settings/email.php:53 templates/emails/footer-default.php:45
msgid "%s - Powered by GamiPress"
msgstr "%s - propulsé par GamiPress"
#: includes/admin/settings/email.php:50
msgid "Footer Text"
msgstr "Bas de texte"
#: includes/admin/settings/email.php:39
msgid "Name to display as sender."
msgstr "Nom à afficher comme envoyeur."
#: includes/emails.php:375 includes/emails.php:383
msgid "Sample Points Type"
msgstr "Exemple du type de points"
#: includes/emails.php:372
msgid "Sample Points Award Label"
msgstr "Exemple de libellé des points décernés"
#: includes/emails.php:355
msgid "Sample Achievement Type"
msgstr "Exemple de type de succès"
#: includes/emails.php:352
msgid "Not earned achievement step."
msgstr "Étape de succès pas obtenu."
#: includes/emails.php:346
msgid "Sample Achievement"
msgstr "Exemple de succès"
#: includes/tags.php:119
msgid "The points award points type. Singular or plural is based on the amount of points earned."
msgstr "Le type de points de points décernés. le singulier ou le pluriel est basé sur la quantité de points obtenus."
#: includes/tags.php:117
msgid "The amount of points earned."
msgstr "Cette quantité de points obtenus."
#: includes/tags.php:116
msgid "Points award label."
msgstr "Libellé de points obtenus."
#: includes/admin/settings/email.php:102 includes/admin/settings/email.php:146
#: includes/admin/settings/email.php:189 includes/admin/settings/email.php:232
#: includes/admin/settings/email.php:275 includes/admin/settings/email.php:319
#: includes/admin/upgrades/1.3.0.php:47 includes/admin/upgrades/1.3.0.php:60
#: includes/admin/upgrades/1.3.0.php:72 includes/admin/upgrades/1.3.1.php:47
#: includes/admin/upgrades/1.3.1.php:60 includes/admin/upgrades/1.3.7.php:47
msgid "Best regards"
msgstr "Meilleures salutations"
#: includes/admin/settings/email.php:27
msgid "Template"
msgstr "Modèle"
#: includes/admin/pages/settings.php:186
msgid "Emails"
msgstr "Emails"
#: includes/ajax-functions.php:572 includes/ajax-functions.php:644
msgid "Choose the %s"
msgstr "Choisir le %s"
#: includes/admin/settings/email.php:100 includes/admin/upgrades/1.3.0.php:45
msgid "You unlocked the {achievement_type} {achievement_title} by completing the following steps:"
msgstr "Vous débloquez le {achievement_type} {achievement_title} en complétant les étapes suivantes :"
#: includes/admin/settings/email.php:187 includes/admin/settings/email.php:230
#: includes/admin/upgrades/1.3.0.php:70 includes/admin/upgrades/1.3.7.php:45
msgid "Your new {points_type} balance is:"
msgstr "Votre nouveau solde de {points_type} est :"
#: includes/tags.php:90
msgid "Step achievement title."
msgstr "Titre de l’étape du succès."
#: includes/emails.php:23
msgid "Plain Text"
msgstr "Texte brut"
#: includes/admin/settings/email.php:45
msgid "This email address will be used as the \"from\" and \"reply-to\" address."
msgstr "Cette adresse de messagerie sera utilisé comme l’adresse « de » et « répondre à »."
#: includes/admin/settings/email.php:44
msgid "From Address"
msgstr "Adresse de"
#: includes/admin/settings/email.php:95 includes/admin/settings/email.php:138
#: includes/admin/settings/email.php:182 includes/admin/settings/email.php:225
#: includes/admin/settings/email.php:268 includes/admin/settings/email.php:311
#: includes/admin/settings/social.php:68 includes/admin/settings/social.php:77
msgid "Available tags:"
msgstr "Étiquettes disponibles :"
#: includes/triggers.php:62
msgid "Unlock any achievement of type"
msgstr "Débloquer n’importe quel type de succès"
#: includes/shortcodes/gamipress_points.php:63
msgid "Show only points earned by the current logged in user."
msgstr "Montrer aussi les points gagnés par l’utilisateur actuellement connecté."
#: includes/emails.php:652
msgid "There was a problem sending the email. Check your WordPress email configuration."
msgstr "Il y avait un problème lors de l’envoi du email. Vérifiez votre configuration d’email WordPress."
#: includes/tags.php:93
msgid "Step achievement excerpt."
msgstr "Extrait de l’étape du succès."
#: includes/tags.php:88
msgid "Step label."
msgstr "Libellé de l’étape."
#: includes/tags.php:38
msgid "User last name."
msgstr "Nom de famille de l’utilisateur."
#: includes/tags.php:37
msgid "User first name."
msgstr "Prénom de l’utilisateur."
#: includes/tags.php:36
msgid "User display name."
msgstr "Nom affiché de l’utilisateur."
#: includes/admin/settings/email.php:89
msgid "Enter the subject line for the achievement earned email."
msgstr "Entrer la ligne de sujet pour l’email, informant d’un gain de succès."
#: includes/emails.php:360
msgid "Sample Step Label"
msgstr "Exemple de libellé d’étape"
#: includes/emails.php:353
msgid "Earned achievement step."
msgstr "Exemple d’étape de succès."
#: includes/emails.php:349
msgid "Sample Achievement Excerpt"
msgstr "Extrait d’exemple de succès"
#: includes/tags.php:118 includes/tags.php:141
msgid "The full amount of points user has earned until this date."
msgstr "La quantité totale des points de l’utilisateur obtenus depuis cette date."
#: includes/admin/settings/email.php:38
msgid "From Name"
msgstr "Nom de l’expéditeur"
#: includes/admin/settings/email.php:33
msgid "Email Logo"
msgstr "Logo de l’email"
#: includes/admin/settings/email.php:28
msgid "The email template to be used."
msgstr "Le modèle d’email à utiliser."
#: includes/admin/settings/email.php:24
msgid "Emails Settings"
msgstr "Options d’emails"
#: includes/tags.php:97
msgid "Type of the step achievement."
msgstr "Type de l’étape de succès."
#: includes/tags.php:95
msgid "Step achievement steps."
msgstr "Étapes d’étape de succès."
#: includes/tags.php:94
msgid "Step achievement featured image."
msgstr "Image de mise en avant de l’étape du succès."
#: includes/admin/settings/email.php:176
msgid "Enter the subject line for the points award email."
msgstr "Entrer la ligne de sujet pour l’email concernant les points décernés."
#: includes/admin/settings/email.php:132
msgid "Enter the subject line for the step completed email."
msgstr "Entrer la ligne de sujet pour l’email des étapes complétées."
#: includes/triggers.php:318
msgid "%s gets visited"
msgstr "%s est visité"
#: includes/triggers.php:56
msgid "Get visits on a specific post"
msgstr "Obtenir des visites sur un article spécifique"
#: includes/triggers.php:55
msgid "Get visits on any post"
msgstr "Obtenir des visites sur n’importe quel article"
#: libraries/ct/includes/functions.php:599
msgid "Could not insert object into the database"
msgstr "Ne peut insérer un objet dans la base de données"
#: libraries/ct/includes/functions.php:146
msgid "%2$s list"
msgstr "Liste %2$s"
#: libraries/ct/includes/functions.php:145
msgid "%2$s list navigation"
msgstr "Navigation de liste %2$s"
#: libraries/ct/includes/functions.php:142
msgid "Remove featured image"
msgstr "Enlever une image de mise en avant"
#: libraries/ct/includes/functions.php:141
msgid "Set featured image"
msgstr "Définir une image de mise en avant"
#: libraries/ct/includes/functions.php:140
msgid "Featured Image"
msgstr "Image de mise en avant"
#: libraries/ct/includes/functions.php:139
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Mis à jour sur cet article"
#: libraries/ct/includes/functions.php:138
msgid "Insert into %1$s"
msgstr "Insérer dans %1$s"
#: libraries/ct/includes/functions.php:137
msgid "%1$s Attributes"
msgstr "Attributs %1$s"
#: libraries/ct/includes/functions.php:136
msgid "%1$s Archives"
msgstr "Archives %1$s"
#: includes/admin/ranks.php:211 includes/admin/ranks.php:234
#: includes/admin/users.php:257 includes/admin/users.php:353
#: includes/admin/users.php:393
#: libraries/ct/includes/class-ct-list-table.php:325
#: libraries/ct/includes/class-ct-list-table.php:326
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: libraries/ct/includes/class-ct-list-table.php:287
msgid "Edit “%s”"
msgstr "Modifier “%s”"
#: libraries/ct/includes/class-ct-edit-view.php:210
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: libraries/ct/includes/class-ct-edit-view.php:213
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
#: libraries/ct/includes/class-ct-edit-view.php:186
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s colonne"
msgstr[1] "%s colonne"
#: includes/admin/meta-boxes/achievements.php:170
#: includes/admin/meta-boxes/ranks.php:85
#: includes/shortcodes/gamipress_achievement.php:178
#: includes/shortcodes/gamipress_points.php:113
#: includes/shortcodes/gamipress_points_types.php:129
#: includes/shortcodes/gamipress_rank.php:151
#: includes/shortcodes/gamipress_site_points.php:100
#: includes/shortcodes/gamipress_user_points.php:114
#: libraries/ct/includes/class-ct-edit-view.php:180
msgid "Layout"
msgstr "Mise en page"
#: libraries/ct/includes/class-ct-edit-view.php:152
msgid "Boxes"
msgstr "Blocs"
#: includes/admin/meta-boxes/log-extra-data-ui.php:99
#: includes/admin/pages/licenses.php:264
#: libraries/ct/includes/class-ct-edit-view.php:417
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"
#: libraries/ct/includes/class-ct-edit-view.php:390
msgid "%s updated successfully."
msgstr "%s a bien été mis à jour."
#: libraries/ct/includes/class-ct-edit-view.php:389
msgid "%s could not be updated."
msgstr "%s ne peut pas être mis à jour."
#: libraries/ct/includes/class-ct-edit-view.php:93
msgid "Unable to create the draft item."
msgstr "Impossible de créer un objet brouillon."
#: libraries/ct/includes/class-ct-edit-view.php:76
#: libraries/ct/includes/class-ct-rest-controller.php:338
#: libraries/ct/includes/class-ct-rest-controller.php:497
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier cet élément."
#: libraries/ct/includes/functions.php:1562
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Ajouter un champs personnalisé"
#: libraries/ct/includes/functions.php:1551
msgid "Enter new"
msgstr "Entrer maintenant"
#: libraries/ct/includes/class-ct-list-view.php:210
msgid "Pagination"
msgstr "Pagination"
#: libraries/ct/example.php:182
msgid "Demo Meta Box"
msgstr "Bloc de démo Méta"
#: libraries/ct/example.php:73 libraries/ct/example.php:105
#: libraries/ct/example.php:244
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: includes/admin/meta-boxes/logs.php:25 includes/admin/meta-boxes/logs.php:29
#: includes/admin/tools/import-export-achievements.php:54
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:84
#: includes/admin/tools/import-export-ranks.php:54
#: includes/custom-tables/logs.php:266
#: includes/privacy/exporters/user-earnings.php:131
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:142
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:93 libraries/ct/example.php:69
#: libraries/ct/example.php:104 libraries/ct/example.php:237
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: includes/admin/upgrades/1.2.8.php:114 includes/admin/upgrades/1.4.3.php:109
#: includes/admin/upgrades/1.4.7.php:109 includes/admin/upgrades/1.5.1.php:106
#: includes/admin/upgrades/2.3.7.php:104
msgid "Start the upgrade"
msgstr "Commencer la mise à jour"
#: includes/admin/upgrades/1.2.8.php:113 includes/admin/upgrades/1.4.3.php:108
#: includes/admin/upgrades/1.4.7.php:108 includes/admin/upgrades/1.5.1.php:105
#: includes/admin/upgrades/2.3.7.php:103
msgid "Learn more about this upgrade"
msgstr "En apprendre plus concernant cette mise à jour"
#: includes/admin/upgrades/1.2.8.php:101 includes/admin/upgrades/1.4.3.php:96
#: includes/admin/upgrades/1.4.7.php:96 includes/admin/upgrades/1.5.1.php:93
#: includes/admin/upgrades/2.3.7.php:91
msgid "Upgrading GamiPress database..."
msgstr "Mise à jour de la base de donnée GamiPress..."
#: libraries/ct/includes/functions.php:1539
msgid "— Select —"
msgstr "— Sélectionner —"
#: libraries/ct/includes/functions.php:1530
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: libraries/ct/includes/functions.php:1529
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: libraries/ct/includes/functions.php:135
msgid "All %2$s"
msgstr "Tous %2$s"
#: libraries/ct/includes/functions.php:133
msgid "No %2$s found in Trash."
msgstr "Aucun %2$s trouvé dans la corbeille."
#: libraries/ct/includes/functions.php:132
msgid "No %2$s found."
msgstr "Aucun %2$s trouvé."
#: libraries/ct/includes/functions.php:130
msgid "View %2$s"
msgstr "Voir %2$s"
#: libraries/ct/includes/functions.php:129
msgid "View %1$s"
msgstr "Voir%1$s"
#: libraries/ct/includes/functions.php:128
msgid "New %1$s"
msgstr "Nouveau %1$s"
#: libraries/ct/includes/functions.php:127
msgid "Edit %1$s"
msgstr "Modifier %1$s"
#: libraries/ct/includes/functions.php:126
msgid "Add New %1$s"
msgstr "Ajouter un nouveau %1$s"
#: libraries/ct/includes/functions.php:124
msgid "%2$s"
msgstr "%2$s"
#: libraries/ct/includes/functions.php:122
#: libraries/ct/includes/functions.php:123
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: includes/admin/meta-boxes/log-extra-data-ui.php:70
#: includes/custom-tables/logs.php:318
#: includes/shortcodes/gamipress_logs.php:59
msgid "Private"
msgstr "Privé"
#: includes/admin/meta-boxes/log-extra-data-ui.php:70
#: includes/custom-tables/logs.php:318
#: includes/shortcodes/gamipress_logs.php:58
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: libraries/ct/includes/functions.php:131
msgid "Search %2$s"
msgstr "Rechercher %2$s"
#: includes/admin/upgrades/1.2.8.php:110 includes/admin/upgrades/1.4.3.php:105
#: includes/admin/upgrades/1.4.7.php:105 includes/admin/upgrades/1.5.1.php:102
#: includes/admin/upgrades/2.3.7.php:100
msgid "GamiPress needs to upgrade the database. <strong>Please backup your database before starting this upgrade.</strong> This upgrade routine will be making changes to the database that are not reversible."
msgstr "GamiPress a besoin de mettre à jour la base de données. <strong>. Veuillez faire une sauvegarde de votre base de données avant de commencer cette mise à jour.</strong> Cette mise à niveau de routine va faire des modifications dans la base de données qui ne sont pas réversibles."
#: libraries/ct/includes/class-ct-edit-view.php:71
msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Vous tentez de modifier un élément qui n’existe pas. Peut-être a-t-il était supprimé ? "
#: includes/admin/meta-boxes/log-extra-data-ui.php:70
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilité :"
#: libraries/ct/includes/functions.php:143
msgid "Use as featured image"
msgstr "Utiliser une image mise en avant"
#: libraries/ct/includes/functions.php:1525
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Ajouter un champs personnalisé :"
#: libraries/ct/includes/class-ct-list-view.php:194
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Nombre d’éléments par page :"
#: includes/admin/meta-boxes/log-extra-data-ui.php:74
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
#: includes/admin/meta-boxes/log-extra-data-ui.php:66
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
#: libraries/ct/includes/functions.php:578
msgid "Could not update object in the database"
msgstr "Ne peut pas mettre à jour l’objet dans la base de données"
#: libraries/ct/includes/functions.php:478
#: libraries/ct/includes/functions.php:543
msgid "Invalid object ID."
msgstr "ID d’objet invalide."
#: libraries/ct/includes/functions.php:144
msgid "Filter posts list"
msgstr "Liste de filtres d’articles"
#: libraries/ct/includes/class-ct-edit-view.php:98
msgid "Sorry, you are not allowed to create items of this type."
msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à créer des objets de ce type."
#: libraries/ct/includes/class-ct-edit-view.php:47
#: libraries/ct/includes/class-ct-edit-view.php:359
#: libraries/ct/includes/class-ct-rest-controller.php:140
msgid "Sorry, you are not allowed to edit items of this type."
msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à éditer ces éléments de ce type."
#: libraries/ct/includes/class-ct-edit-view.php:35
#: libraries/ct/includes/class-ct-edit-view.php:43
#: libraries/ct/includes/class-ct-edit-view.php:355
#: libraries/ct/includes/class-ct-list-view.php:276
#: libraries/ct/includes/class-ct-list-view.php:317
msgid "Invalid item type."
msgstr "Type d’élément invalide."
#: includes/admin.php:368 includes/admin/pages/dashboard.php:252
#: includes/admin/users.php:465 includes/custom-tables.php:35
#: includes/custom-tables.php:48 includes/privacy/erasers/user-earnings.php:24
#: includes/privacy/exporters/user-earnings.php:24
#: includes/privacy/exporters/user-earnings.php:77
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:20
msgid "User Earnings"
msgstr "Gains de l’utilisateur"
#: includes/custom-tables.php:34
msgid "User Earning"
msgstr "Gain de l’utilisateur"
#: includes/shortcodes/gamipress_logs.php:84
msgid "Log Author"
msgstr "Journal d’auteur"
#: includes/admin/upgrades/1.2.8.php:117
msgid "<strong>About this upgrade:</strong><br />This is a <strong><em>mandatory</em></strong> update that will migrate all user earnings and logs with their meta data to a new custom database table. This upgrade provides better performance and scalability."
msgstr "<strong>Concernant cette mise à niveau</strong><br />C’est une mise à jour<strong><em>obligatoire</em></strong> qui va migrer tous les gains utilisateur et les journaux avec leur méta donnée vers une nouvelle table de base de données. Cette mise à niveau procure de meilleures performances et de l’évolutivité."
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:50
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:46
msgid "Query"
msgstr "Requête"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievement.php:127
msgid "Display the achievement steps toggle."
msgstr "Afficher l’interrupteur pour les étapes de succès."
#: includes/shortcodes/gamipress_achievement.php:126
msgid "Show Steps Toggle"
msgstr "Montrer l’interrupteur des étapes"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:87
#: includes/shortcodes/gamipress_last_achievements_earned.php:92
#: includes/shortcodes/gamipress_points.php:108
#: includes/shortcodes/gamipress_points_types.php:49
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:82
#: includes/shortcodes/gamipress_site_points.php:95
#: includes/shortcodes/gamipress_user_points.php:109
msgid "6 Columns"
msgstr "6 colonnes"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:86
#: includes/shortcodes/gamipress_last_achievements_earned.php:91
#: includes/shortcodes/gamipress_points.php:107
#: includes/shortcodes/gamipress_points_types.php:48
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:81
#: includes/shortcodes/gamipress_site_points.php:94
#: includes/shortcodes/gamipress_user_points.php:108
msgid "5 Columns"
msgstr "5 columns"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:85
#: includes/shortcodes/gamipress_last_achievements_earned.php:90
#: includes/shortcodes/gamipress_points.php:106
#: includes/shortcodes/gamipress_points_types.php:47
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:80
#: includes/shortcodes/gamipress_site_points.php:93
#: includes/shortcodes/gamipress_user_points.php:107
msgid "4 Columns"
msgstr "4 colonnes"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:84
#: includes/shortcodes/gamipress_last_achievements_earned.php:89
#: includes/shortcodes/gamipress_points.php:105
#: includes/shortcodes/gamipress_points_types.php:46
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:79
#: includes/shortcodes/gamipress_site_points.php:92
#: includes/shortcodes/gamipress_user_points.php:106
#: includes/shortcodes/gamipress_user_rank.php:101
msgid "3 Columns"
msgstr "3 colonnes"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:83
#: includes/shortcodes/gamipress_last_achievements_earned.php:88
#: includes/shortcodes/gamipress_points.php:104
#: includes/shortcodes/gamipress_points_types.php:45
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:78
#: includes/shortcodes/gamipress_site_points.php:91
#: includes/shortcodes/gamipress_user_points.php:105
#: includes/shortcodes/gamipress_user_rank.php:100
msgid "2 Columns"
msgstr "2 colonnes"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:82
#: includes/shortcodes/gamipress_last_achievements_earned.php:87
#: includes/shortcodes/gamipress_points.php:103
#: includes/shortcodes/gamipress_points_types.php:44
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:77
#: includes/shortcodes/gamipress_site_points.php:90
#: includes/shortcodes/gamipress_user_points.php:104
#: includes/shortcodes/gamipress_user_rank.php:99
msgid "1 Column"
msgstr "1 colonne"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:79
msgid "Columns to divide achievements."
msgstr "Colonne pour diviser les succès."
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:78
#: includes/shortcodes/gamipress_last_achievements_earned.php:83
#: includes/shortcodes/gamipress_points.php:99
#: includes/shortcodes/gamipress_points_types.php:40
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:73
#: includes/shortcodes/gamipress_site_points.php:86
#: includes/shortcodes/gamipress_user_points.php:100
#: includes/shortcodes/gamipress_user_rank.php:95
#: libraries/ct/includes/class-ct-list-view.php:157
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:587
msgid "(0 for no maximum)"
msgstr "(0 pour aucun maximum)"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:585
msgid "with a maximum number of times to deduct it of"
msgstr "avec un nombre maximal de fois pour déduire de"
#: includes/admin/tools/recount-activity.php:100
msgid "You need to choose an activity to recount."
msgstr "Vous avez besoin de choisir une activité pour recompter."
#: includes/admin/tools/recount-activity.php:54
msgid "Choose the activity to recount."
msgstr "Choisir une activité pour recompter."
#: includes/admin/tools/recount-activity.php:38
msgid "Recount content publishing"
msgstr "Recomptage du contenu qui se publie"
#: includes/admin/tools/recount-activity.php:37
msgid "Recount comments"
msgstr "Recomptage de commentaires"
#: includes/admin/tools/recount-activity.php:48
msgid "<strong>Note:</strong> Some activity may not be possible to recount (like user log ins or daily visits) because there are not registries stored in the database."
msgstr "<strong>Note :</strong> Certaines activités peuvent être impossible à recompter (comme les connexions d’utilisateurs ou les visites quotidiennes) parce qu’elles ne sont pas enregistrées dans la base de données."
#: includes/admin/tools/recount-activity.php:115
msgid "Activity recount process has been done successfully."
msgstr "Le processus de recomptage de l’activité a été un succès."
#: includes/admin/tools/recount-activity.php:44
#: includes/admin/tools/recount-activity.php:71
msgid "Recount Activity"
msgstr "Recomptage de l’activité"
#: includes/admin/tools/recount-activity.php:34
msgid "Choose the activity to recount"
msgstr "Choisir l’activité pour recompter"
#: includes/scripts.php:206
msgid "Please be patient while this process is running. This can take a while, up to some minutes. Do not navigate away from this page until this script is done. You will be notified via this page when the recount process is completed."
msgstr "Veuillez être patient pendant que ce processus s’exécute. Cela peut prendre un moment, jusqu’à quelques minutes. Ne partez pas de cette page jusqu’à ce ce script soit finalisé. Vous serez notifié via cette page quand le processus de comptage est complété."
#: includes/admin/tools/recount-activity.php:47
msgid "This tool will try to sync old activity with your already configured GamiPress install. GamiPress logs will be updated with all the activity stored in the database and the already configured points awards and deducts and achievements will be awarded or deducted too."
msgstr "Cet outil va essayer de synchroniser l’ancienne activité avec votre installation de GamiPress déjà configurée. Les journaux de GamiPress seront mis à niveau avec toutes les activités stockées dans la base de données et les point gagnés et perdu configurés ainsi que les succès seront ajoutés ou enlevés aussi."
#: includes/admin/tools/import-export-settings.php:39
msgid "Import Settings"
msgstr "Importer les options"
#: includes/admin/tools/import-export-settings.php:27
msgid "Export Settings"
msgstr "Exporter les options"
#: includes/admin/pages/tools.php:163
msgid "Import/Export"
msgstr "Importer/exporter"
#: includes/admin/tools/import-export-settings.php:128
msgid "Settings has been imported successfully."
msgstr "Les réglages ont été importés avec succès."
#: includes/admin/tools/import-export-settings.php:122
msgid "Empty settings, so nothing to import."
msgstr "Options vides, il n’y a rien à importer."
#: includes/admin/tools/import-export-settings.php:111
#: includes/admin/tools/import-export-setup.php:349
msgid "Can not retrieve the file to import, check server file permissions."
msgstr "Ne peut pas récupérer le fichier d’importation, vérifiez les permissions du fichier serveur."
#: includes/admin/tools/import-export-settings.php:106
msgid "No settings to import."
msgstr "Pas d’options à importer."
#: includes/admin/users.php:587 includes/admin/users.php:774
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:251
#: includes/custom-tables/logs.php:271
#: includes/custom-tables/user-earnings.php:412
#: includes/custom-tables/user-earnings.php:420
#: includes/custom-tables/user-earnings.php:426
#: includes/privacy/exporters/logs.php:181
#: includes/privacy/exporters/user-earnings.php:250
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:325
#: includes/shortcodes/gamipress_logs.php:81 libraries/ct/example.php:77
#: libraries/ct/example.php:106
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: includes/admin/tools/reset-data.php:282
msgid "Data has been reset successfully."
msgstr "La donnée à été réinitialisée avec succès."
#: includes/admin/tools/import-export-setup.php:127
#: includes/admin/tools/import-export-setup.php:132
#: includes/admin/tools/reset-data.php:105
msgid "No items selected."
msgstr "Aucun élément sélectionné."
#: includes/admin/tools/reset-data.php:76
msgid "This action will delete all of the entries you selected. It will be completely <strong>irrecoverable</strong>."
msgstr "Cette action supprimera toutes les entrées que vous avez sélectionné. Cela sera complétement <strong>irrécupérable</strong>."
#: includes/admin/tools/system-info.php:406
msgid "Download System Info"
msgstr "Information de téléchargement système"
#: includes/admin/tools/system-info.php:353
msgid "GamiPress Info"
msgstr "Information de Gamipress"
#: includes/admin/tools/system-info.php:273
msgid "Active Plugins"
msgstr "Extensions actives"
#: includes/admin/tools/system-info.php:268
msgid "Parent Theme"
msgstr "Thème parent"
#: includes/admin/tools/system-info.php:67
msgid "Time Limit"
msgstr "Limite de temps"
#: includes/admin/tools/system-info.php:62
#: includes/admin/tools/system-info.php:253
msgid "Memory Limit"
msgstr "Limite de mémoire"
#: includes/admin/tools/system-info.php:58
msgid "PHP Configuration"
msgstr "Configuration PHP"
#: includes/admin/tools/system-info.php:53
msgid "Webserver Info"
msgstr "Information serveur web"
#: includes/admin/tools/system-info.php:116
msgid "MySQL Version"
msgstr "Version MySQL"
#: includes/admin/tools/system-info.php:47
msgid "PHP Version"
msgstr "Version PHP"
#: includes/admin/tools/system-info.php:33
msgid "Server Info"
msgstr "Information serveur"
#: includes/admin/tools/reset-data.php:27
msgid "Choose the stored data you want to reset."
msgstr "Choisissez une donnée stockée que vous voulez réinitialiser."
#: includes/admin/tools/reset-data.php:24
#: includes/admin/tools/reset-data.php:48
msgid "Reset Data"
msgstr "Donnée réinitialisée"
#: includes/admin/pages/tools.php:167
msgid "System"
msgstr "Système"
#: includes/admin.php:433 includes/admin/pages/add-ons.php:41
#: includes/admin/pages/dashboard.php:230 includes/admin/pages/tools.php:128
#: includes/admin/pages/tools.php:134
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#: includes/admin/pages/add-ons.php:231
msgid "Active"
msgstr "Activer"
#: includes/admin/tools/system-info.php:263
msgid "Active Theme"
msgstr "Thème actif"
#: includes/admin/tools/system-info.php:248
msgid "Debug"
msgstr "Débug"
#: includes/admin/tools/system-info.php:243
msgid "Absolute Path"
msgstr "Chemin absolu"
#: includes/admin/tools/system-info.php:238
msgid "Permalink Structure"
msgstr "Structure de permalien"
#: includes/admin/tools/system-info.php:218
msgid "Language"
msgstr "Langage"
#: includes/admin/tools/system-info.php:213
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: includes/admin/tools/system-info.php:208
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"
#: includes/admin/tools/system-info.php:198
msgid "Site URL"
msgstr "URL du site"
#: includes/admin/tools/system-info.php:194
msgid "WordPress Info"
msgstr "Informations de WordPress"
#: includes/admin/tools/system-info.php:72
msgid "Upload Max Size"
msgstr "Taille maximale de mise à jour"
#: includes/admin/tools/logs-clean-up.php:207
msgid "Logs clean up process has been done successfully."
msgstr "Le processus de nettoyage des journaux a été accompli avec succès."
#: includes/admin/pages/add-ons.php:225
msgid "Active and License Registered"
msgstr "Licence active et enregistrée"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:777
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:817
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:863
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:889
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:964
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:258
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:263
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:258
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:262
#: includes/admin/tools/import-export-achievements.php:138
#: includes/admin/tools/import-export-achievements.php:285
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:129
#: includes/admin/tools/import-export-points.php:126
#: includes/admin/tools/import-export-points.php:245
#: includes/admin/tools/import-export-ranks.php:138
#: includes/admin/tools/import-export-ranks.php:273
#: includes/admin/tools/import-export-settings.php:115
#: includes/admin/tools/import-export-setup.php:137
#: includes/admin/tools/import-export-setup.php:354
#: includes/admin/tools/logs-clean-up.php:111
#: includes/admin/tools/recount-activity.php:95
#: includes/admin/tools/reset-data.php:100 includes/ajax-functions.php:741
#: includes/ajax-functions.php:862
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à effectuer cette action."
#: includes/admin/tools/system-info.php:203
msgid "Home URL"
msgstr "URL d’accueil"
#: includes/admin/tools/reset-data.php:78
msgid "Please, confirm the data that will be removed:"
msgstr "Veuillez confirmer la donnée qui va être enlevée :"
#: includes/admin/tools/system-info.php:258
msgid "Table Prefix:"
msgstr "Préfixe de table :"
#: includes/admin/tools/system-info.php:409
msgid "Download System Info File"
msgstr "Fichier d’information de téléchargement système"
#: includes/admin/tools/system-info.php:37
msgid "Hosting Provider"
msgstr "Fournisseur d’hébergement"
#: includes/admin/tools/system-info.php:87
msgid "Display Errors"
msgstr "Erreurs d’affichage"
#: includes/admin/tools/system-info.php:82
msgid "Max Input Vars"
msgstr "Maximum de variable d’entrée"
#: includes/admin/tools/system-info.php:77
msgid "Post Max Size"
msgstr "Taille maximale d’article"
#: includes/admin/pages/add-ons.php:222
msgid "Activate License"
msgstr "Activer la licence"
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_Types.php:408
msgid "Remove Row"
msgstr "Enlever la ligne"
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_Options_Hookup.php:139
msgid "Nothing to update."
msgstr "Rien à mettre à jour."
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_Hookup_Base.php:44
msgid "%1$s should be implemented by the extended class."
msgstr "%1$s doivent être implémentés par les classes étendues."
#: libraries/cmb2/example-functions.php:685
msgid "Theme Options"
msgstr "Options de thème"
#: includes/admin/settings/general.php:70
msgid "Check this option to enable the debug mode."
msgstr "Cocher cette option pour activer le mode débug."
#: includes/admin/settings/general.php:69
msgid "Debug Mode"
msgstr "Mode débug"
#: includes/admin/settings/general.php:98
msgid "Plugins"
msgstr "Extensions"
#: includes/admin/settings/general.php:89
#: includes/admin/settings/general.php:92
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Mises à jour automatiques"
#: includes/admin/settings/general.php:47
msgid "Maximum dimensions for the achievements featured image."
msgstr "Dimensions maximales pour l’image de mise en avant des succès."
#: includes/admin/settings/general.php:28
msgid "Minimum role a user needs to access to GamiPress management areas."
msgstr "Rôle minimum qu’un utilisateur a besoin pour accéder aux espaces de management de GamiPress."
#: includes/admin/settings/style.php:34
msgid "Check this option to stop enqueue frontend Javascript resources."
msgstr "Cocher cette option pour arrêter de mettre en file d’attente les ressources d’affichage Javascript."
#: includes/admin/settings/style.php:28
msgid "Check this option to stop enqueue frontend CSS resources."
msgstr "Cocher cette option pour arrêter de mettre en file d’attente les ressources d’affichage CSS."
#: includes/admin/settings/general.php:99
msgid "Check GamiPress add-ons you want to automatically update."
msgstr "Cocher si vous souhaitez que l’extension GamiPress puisse automatiquement se mettre à jour."
#: libraries/cmb2-field-edd-license/includes/CMB_Type_EDD_License.php:156
msgid "Your license expires on %s."
msgstr "Votre licence expire dans %s."
#: libraries/cmb2-field-edd-license/includes/CMB_Type_EDD_License.php:72
msgid "Renew your license key."
msgstr "Renouvelez votre clé de licence."
#: libraries/cmb2-field-edd-license/includes/CMB_Type_EDD_License.php:69
msgid "Deactivate License"
msgstr "Désactiver la licence"
#: libraries/cmb2-field-edd-license/includes/CMB_EDD_SL_Plugin_Updater.php:502
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: libraries/cmb2-field-edd-license/includes/CMB_EDD_SL_Plugin_Updater.php:258
msgid "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s or %5$supdate now%6$s."
msgstr "Il y a une nouvelle version de %1$s disponible. %2$s Voir la version %3$s Détails %4$s ou %5$s mettre à jour maintenant%6$s."
#: libraries/cmb2-field-edd-license/includes/CMB_EDD_SL_Plugin_Updater.php:250
msgid "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr "Il y a une nouvelle version de %1$s disponible. %2$s Voir la version%3$s détails%4$s."
#: includes/admin.php:425 includes/admin/pages/licenses.php:254
#: includes/admin/pages/licenses.php:261
msgid "Licenses"
msgstr "Licences"
#: libraries/cmb2-field-edd-license/includes/CMB_EDD_SL_Plugin_Updater.php:502
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "Vous n’avez pas le droit d’installer les mises à jour d’extensions."
#: libraries/cmb2-field-edd-license/includes/CMB_Type_EDD_License.php:151
msgid "Your license never expires."
msgstr "Votre licence n’expire jamais."
#: includes/admin/meta-boxes/log-extra-data-ui.php:170
#: includes/compatibility/1.2.8.php:986 includes/privacy/exporters/logs.php:158
msgid "Assigned Post"
msgstr "Articles assignés"
#: includes/admin/contextual-help.php:95
msgid "<strong>Congratulations Text</strong> - The text displayed after achievement is earned."
msgstr "<strong>Texte de félicitations</strong> - Le texte affiché après que le succès soit gagné."
#: includes/admin/pages/add-ons.php:279
msgid "More Details"
msgstr "Plus de détails"
#: includes/admin/pages/add-ons.php:181
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Installé"
#: includes/admin/pages/add-ons.php:170 includes/admin/pages/add-ons.php:247
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Activer le réseau %s"
#: includes/admin/pages/add-ons.php:169 includes/admin/pages/add-ons.php:246
msgid "Network Activate"
msgstr "Activer le réseau"
#: includes/admin/pages/add-ons.php:161 includes/admin/pages/add-ons.php:238
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Activer %s"
#: includes/admin/pages/add-ons.php:160 includes/admin/pages/add-ons.php:237
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
#: includes/admin/pages/add-ons.php:158
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#: includes/admin/pages/add-ons.php:151
msgid "Update Now"
msgstr "Mettre à jour maintenant"
#: includes/admin/pages/add-ons.php:151
msgid "Update %s now"
msgstr "Mettre à jour %s maintenant"
#: includes/admin/pages/add-ons.php:145
msgid "Install Now"
msgstr "Installer maintenant"
#: includes/admin/contextual-help.php:94
msgid "<strong>Show Earners</strong> - Checking this option will add a list of users who have earned this achievement on the achievement single view."
msgstr "<strong>Montrer les personnes ayant ce succès</strong> - Cocher cette option va ajouter une liste des utilisateurs qui auront obtenu ce succès sur la page des succès."
#: includes/admin/contextual-help.php:87
msgid "<strong>Points Type</strong> - The points type of the amount of points to award (Optional)."
msgstr "<strong>Type de points</strong> - Le type de points de cette quantité de points à décerner (Optionnel)."
#: includes/admin/contextual-help.php:52
msgid "<strong>Plural Name</strong> - The plural name for this %s."
msgstr "<strong>Nom pluriel</strong> - Le nom pluriel de ce %s."
#: includes/admin/contextual-help.php:51
msgid "<strong>Singular Name</strong> - The singular name for this %s."
msgstr "<strong>Nom singulier</strong> - Le nom singulier avec ce %s."
#: includes/admin/contextual-help.php:49
msgid "%s Data"
msgstr "Donnée %s"
#: includes/admin/contextual-help.php:29
msgid "Visit the <a href=\"%s\">documentation</a> on the GamiPress website."
msgstr "Visiter la<a href=\"%s\">documentation</a> sur le site GamiPress."
#: includes/admin/pages/add-ons.php:145
msgid "Install %s now"
msgstr "Installer %s maintenant"
#: includes/admin/pages/add-ons.php:32
msgid "GamiPress Add-ons"
msgstr "Extensions de GamiPress"
#: includes/admin/pages/add-ons.php:45
msgid "Add-ons to extend and expand the functionality of GamiPress."
msgstr "Extensions pour étendre les fonctionnalités de GamiPress."
#: includes/admin/pages/add-ons.php:350
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to gamipress.com. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress ne peut pas établir une connexion sécurisée à gamipress.com. Veuillez contacter votre administrateur serveur.)"
#: includes/admin/pages/add-ons.php:348 includes/admin/pages/add-ons.php:360
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with gamipress.com or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try to <a href=\"%s\">contact us</a>."
msgstr "Une erreur inattendue est survenue. Quelque chose peut s’être mal passée avec gamipress.com ou la configuration de ce serveur’s. Si vous continuez d’avoir des problèmes, veuillez <a href=\"%s\">nous contacter</a>."
#: includes/admin/contextual-help.php:88
msgid "<strong>Earned by</strong> - To define how this achievement can be earned. Choosing \"Completing steps\" will add a new box to configure the steps required."
msgstr "<strong>Obtenu par</strong> - Pour définir comment ce succès peut être obtenu. Choisir « Compléter ces étapes » rajoutera une nouvelle boite pour configurer les étapes nécessaires."
#: includes/admin/contextual-help.php:28
msgid "For more information:"
msgstr "Pour plus d’informations :"
#: includes/admin/contextual-help.php:91
msgid "<strong>Points Type Required</strong> <small>(Only if achievement is set up to earned by a minimum number of points)</small> - The points type of the amount of points required to earn the achievement (Optional)."
msgstr "<strong>Type de points requis</strong> <small>(Uniquement ce succès est configuré pour être obtenu par un minimum de points)</small> - Le type de points de cette quantité de points nécessaire pour obtenir ce succès (facultatif)."
#: includes/admin/contextual-help.php:105
msgid "Steps are the conditionals of an achievement to be considered complete. They are present just on achievements that are configured to be earned by completing steps."
msgstr "Les étapes sont les conditions pour qu’un succès soit considéré comme complet. Elles sont présentes uniquement sur les succès qui sont configurées pour être gagné en complétant les étapes."
#: includes/admin/contextual-help.php:97
msgid "<strong>Hidden</strong> - Checking this option will hide the achievement on frontend."
msgstr "<strong>Caché</strong> - Cocher cette option cachera ce succès sur l’affichage."
#: includes/admin/contextual-help.php:96
msgid "<strong>Maximum Earnings</strong> - Maximum number of times a user can earn the achievement. You can leave it empty for no maximum."
msgstr "<strong>Gains maximums</strong> - Le nombre maximum de fois qu’un utilisateur peut gagner le succès. Vous pouvez le laisser vide pour ne pas avoir de maximum."
#: includes/admin/pages/add-ons.php:279
msgid "More information about %s"
msgstr "Plus d’informations concernant %s"
#: includes/admin/contextual-help.php:89
msgid "<strong>Sequential Steps</strong> <small>(Only if achievement is set up to earned by completing steps)</small> - Checking this option will force users to complete the steps in order."
msgstr "<strong>Étapes séquentielles</strong> <small>(Uniquement si ce succès est configuré pour être obtenu en complétant les étapes)</small> - Cocher cette option forcera les utilisateurs à compléter les étapes dans l’ordre."
#: includes/admin/contextual-help.php:86
msgid "<strong>Points Awarded</strong> - The amount of points to award to the user for earn the achievement (Optional)."
msgstr "<strong>Points décernés</strong> - La quantité de points à décerner à l’utilisateur pour le succès (Optionnel)."
#: includes/admin/contextual-help.php:106
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">Steps</a> documentation page on the GamiPress website."
msgstr "Pour plus d’informations, voir la page de documentation sur <a href=\"%s\">les étapes</a> sur le site web GamiPress."
#: includes/admin/contextual-help.php:63
msgid "Points awards are automatic ways a user could retrieve an amount of a points type."
msgstr "Les points décernés seront automatiquement envoyé à l’utilisateur qui pourra récupérer une quantité de ce type de points."
#: includes/admin/contextual-help.php:54
msgid "After adding a new achievement type a new menu will appear in your admin area named <strong>Achievements</strong>. Inside the achievements menu will appear new sub menus with each achievement type registered to let you manage the achievements similar to WordPress default posts or pages."
msgstr "Après avoir ajouté un nouveau type de succès, un nouveau menu apparaitra dans votre espace d’administration nommé <strong>Succès</strong>. A l’intérieur du menu de succès apparaitra un nouveau sous-menu avec chaque type de succès enregistré pour vous permettre de manager vos succès similaires dans les articles ou les pages par défaut de WordPress."
#: includes/admin/meta-boxes/log-extra-data-ui.php:171
#: includes/compatibility/1.2.8.php:987
msgid "Attached post to this log."
msgstr "Publication attachée à ce journal de connexion."
#: includes/admin/contextual-help.php:90
msgid "<strong>Minimum Points Required</strong> <small>(Only if achievement is set up to earned by a minimum number of points)</small> - The fewest amount of points required to earn the achievement."
msgstr "<strong>Points minimum requis</strong> <small>(Seulement si la récompense est mise en place pour gagner par un nombre minimum de points)</small> - Le minimum de points nécessaires pour gagner la récompense."
#. Author URI of the plugin
msgid "https://gamipress.com/"
msgstr "https://gamipress.com/"
#: includes/admin/meta-boxes/achievement-type.php:40
msgid "Slug is used for internal references, as some shortcode attributes, to completely differentiate this achievement type from any other (leave blank to automatically generate one)."
msgstr "Le Slug est utilisé pour les références internes, comme certains attributs de codes courts, pour complètement différencier ce type de succès d’un autre (laissez vide pour automatiquement en générer un)."
#: includes/admin/meta-boxes/points-type.php:43
msgid "Slug is used for internal references, as some shortcode attributes, to completely differentiate this points type from any other (leave blank to automatically generate one)."
msgstr "Le Slug est utilisé pour les références internes, comme certains attributs de codes courts, pour complètement différencier ce type de points d’un autre (laissez vide pour automatiquement en générer un)."
#: includes/admin.php:524 includes/admin/meta-boxes/achievement-type.php:39
#: includes/admin/meta-boxes/points-type.php:42
#: includes/admin/meta-boxes/rank-type.php:39
#: includes/admin/tools/import-export-achievements.php:55
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:85
#: includes/admin/tools/import-export-ranks.php:55
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: includes/admin.php:148 includes/admin.php:409
#: includes/admin/pages/settings.php:194 includes/admin/plugins.php:67
msgid "Add-ons"
msgstr "Modules"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements.php:34
msgid "Requirement Data"
msgstr "Donnée requise"
#: includes/admin/requirements.php:90
msgid "Missed %s"
msgstr "%s manquant"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements.php:71
msgid "Achievement Post"
msgstr "Article de succès"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements.php:54
msgid "Limit Type"
msgstr "Type de limite"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements.php:38
msgid "Trigger Type"
msgstr "Type de déclencheur"
#: includes/admin/dashboard.php:160 includes/compatibility/1.2.8.php:372
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://secure.php.net/date
#: includes/admin/dashboard.php:151 includes/compatibility/1.2.8.php:361
msgid "M jS"
msgstr "j M"
#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://secure.php.net/date
#: includes/admin/dashboard.php:148 includes/compatibility/1.2.8.php:358
msgid "M jS Y"
msgstr "j M Y"
#: includes/admin/dashboard.php:145 includes/compatibility/1.2.8.php:355
#: includes/functions.php:735
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"
#: includes/admin/dashboard.php:71
msgid "%d Points Type"
msgid_plural "%d Points Types"
msgstr[0] "%d type de points"
msgstr[1] "%d types de points"
#: includes/admin/dashboard.php:51
msgid "%d Achievement Type"
msgid_plural "%d Achievement Types"
msgstr[0] "%d type de succès"
msgstr[1] "%d types de succès"
#: includes/admin/pages/support.php:36
msgid "documentation"
msgstr "documentation"
#: includes/admin/pages/support.php:33
msgid "For information about all features and configurations of GamiPress, visit the official %1$s."
msgstr "Pour des informations concernant toutes les fonctionnalités et les configurations de gamipress, visitez le site officiel %1$s."
#: includes/admin/pages/dashboard.php:51 includes/admin/pages/support.php:31
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:1282
msgid "(limited to %d per %s)"
msgstr "(Limité à %d par %s)"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:1278
msgid "year"
msgstr "année"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:1275
msgid "month"
msgstr "mois"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:1272
msgid "week"
msgstr "semaine"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:1269
msgid "day"
msgstr "jour"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievement.php:163
msgid "Display a list of users that has earned the achievement."
msgstr "Affiche une liste des utilisateurs qui ont obtenu ce succès."
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:1161
msgid "Unlock all %s"
msgstr "Débloquer tous les %s"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:1158
msgid "Unlock any %s"
msgstr "Débloquer certains %s"
#: includes/admin/dashboard.php:107
msgid "Latest Logs"
msgstr "Derniers journaux"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:147
msgid "Save All %s"
msgstr "Enregistrer tous les %s"
#: includes/admin/settings/network.php:24
msgid "Network Settings"
msgstr "Réglages du réseau "
#: includes/admin/settings/style.php:24
msgid "Style Settings"
msgstr "Réglages de style"
#: includes/admin/settings/general.php:24
msgid "General Settings"
msgstr "Réglages généraux"
#: libraries/cmb2-metatabs-options/example.php:135
msgid "Eating for Good Health"
msgstr "Manger pour le bien-être"
#: libraries/cmb2-metatabs-options/code/cmb2_metatabs_options.php:1062
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_Options_Hookup.php:143
msgid "Settings updated."
msgstr "Options mis à jour."
#: includes/functions/logs.php:58
msgid "Type of the points earned."
msgstr "Type des points gagnés."
#: includes/admin/settings/logs.php:46
msgid "Points earned"
msgstr "Points gagnés"
#: includes/admin/settings/logs.php:40
msgid "Activity trigger"
msgstr "Activité déclenchée"
#: includes/admin/pages/settings.php:182
msgid "Style"
msgstr "Style"
#: includes/admin/pages/settings.php:174 includes/admin/pages/tools.php:159
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:32
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:27
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_last_achievements_earned.php:33
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_user_rank.php:33
#: includes/shortcodes/gamipress_last_achievements_earned.php:36
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:33
#: includes/shortcodes/gamipress_user_rank.php:33
msgid "General"
msgstr "Général"
#: libraries/cmb2-metatabs-options/example.php:177
msgid "Judging"
msgstr "Jugement"
#: libraries/cmb2-metatabs-options/example.php:156
msgid "Foods to Avoid"
msgstr "Nourriture à éviter"
#: includes/functions/logs.php:53
msgid "Type of the achievement earned."
msgstr "Le type de succès obtenu."
#: includes/functions/logs.php:51
msgid "Admin that awards."
msgstr "Admin qui récompense."
#: includes/functions/logs.php:50
msgid "User assigned."
msgstr "Utilisateur assigné."
#: includes/admin/pages/settings.php:154
msgid "Reset Settings"
msgstr "Réglages réinitialisés"
#: includes/admin/pages/settings.php:201
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
#: includes/admin/settings/logs.php:94
msgid "Achievement awarded"
msgstr "Succès décernés"
#: includes/admin/settings/logs.php:82
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:147
msgid "Points awarded"
msgstr "Points décernés"
#: includes/admin/settings/logs.php:70
msgid "Achievement earned"
msgstr "Succès obtenu"
#: libraries/cmb2-metatabs-options/example.php:167
msgid "To the nearest 1, how many pushups do you need to counter your bad decision?"
msgstr "Vers le plus proche 1, combien de pompes avez-vous besoin pour contrer votre mauvaise décision ?"
#: includes/admin/settings/logs.php:71
msgid "Used when user earns an achievement. Available tags:"
msgstr "Utilisé quand un utilisateur obtient un succès. Étiquettes disponibles :"
#: includes/admin/settings/logs.php:47
msgid "Used when user earns points. Available tags:"
msgstr "Utilisé quand un utilisateur gagne des points. Étiquettes disponibles :"
#: includes/admin/settings/logs.php:65
msgid "Used when user completes a points award or step. Available tags:"
msgstr "Utilisé quand un utilisateur complète une étape ou une récompense de points. Étiquettes disponibles :"
#: includes/admin/settings/logs.php:95
msgid "Used when an admin awards a user with an achievement. Available tags:"
msgstr "Utilisé quand un administrateur récompense un utilisateur avec un succès. Étiquettes disponibles :"
#: includes/admin/settings/logs.php:41
msgid "Used to register user activity triggered. Available tags:"
msgstr "Utilisé pour enregistrer l’activité déclenchée de l’utilisateur. Étiquettes disponibles :"
#: libraries/cmb2-metatabs-options/example.php:161
msgid "Examples: Apple, not Ding Dong"
msgstr "Exemples : pomme, pas ding dong"
#: libraries/cmb2-metatabs-options/example.php:140
msgid "Examples: Apple, Ding Dong"
msgstr "Exemples : pomme, ding dong"
#: includes/admin/settings/logs.php:83
msgid "Used when an admin awards a user with points. Available tags:"
msgstr "Utilisé quand un administrateur récompense un utilisateur avec des points. Étiquettes disponibles :"
#: libraries/cmb2-metatabs-options/example.php:114
msgid "Internet Kitties"
msgstr "chatons d’internet"
#: libraries/cmb2-metatabs-options/example.php:93
msgid "Internet Doggies"
msgstr "Chiens d’internet"
#: includes/functions/logs.php:56
msgid "Times user triggered this event."
msgstr "Nombre de fois que l’utilisateur a déclenché cet événement."
#: includes/admin/settings/style.php:33
msgid "Disable frontend Javascript"
msgstr "Désactiver le Javascript d’affichage"
#: libraries/cmb2-metatabs-options/example.php:183
msgid "This example page offers no judgment on your choices."
msgstr "Cet page d’exemple offre aucun jugement sur vos choix."
#: includes/functions/logs.php:59
msgid "Points user has earned until this log."
msgstr "Les points obtenus par l’utilisateur sont dans ce journal."
#: includes/admin/settings/logs.php:36
msgid "From this settings you can modify the default pattern for upcoming log entries of each category."
msgstr "À partir de ces paramètres, vous pouvez modifier le modèle par défaut pour les entrées de journal à venir de chaque catégorie."
#: includes/admin/settings/logs.php:35
msgid "Logs Patterns"
msgstr "Logs Patterns"
#: libraries/size-field-type.php:45
msgid "Max Height"
msgstr "Hauteur maximale"
#: libraries/size-field-type.php:32
msgid "Max Width"
msgstr "Largeur maximale"
#: includes/admin/users.php:169
msgid "Points updated successfully."
msgstr "Les points ont été mis à jour avec succès."
#: includes/admin/settings/style.php:27
msgid "Disable frontend CSS"
msgstr "Désactiver l’affichage CSS"
#: includes/admin/settings/general.php:46
msgid "Achievement Image Size"
msgstr "Taille de l’image de succès"
#: includes/triggers.php:317
msgid "Visit %s"
msgstr "Visiter %s"
#: includes/triggers.php:314
msgid "Comment on %s"
msgstr "Commenter su %s"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:115
msgid "Test Metabox"
msgstr "Test Metabox"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:148
#: libraries/cmb2/example-functions.php:492
msgid "Test Text"
msgstr "Test Texte"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:149
#: libraries/cmb2/example-functions.php:162
#: libraries/cmb2/example-functions.php:175
#: libraries/cmb2/example-functions.php:182
#: libraries/cmb2/example-functions.php:195
#: libraries/cmb2/example-functions.php:203
#: libraries/cmb2/example-functions.php:212
#: libraries/cmb2/example-functions.php:220
#: libraries/cmb2/example-functions.php:235
#: libraries/cmb2/example-functions.php:243
#: libraries/cmb2/example-functions.php:251
#: libraries/cmb2/example-functions.php:268
#: libraries/cmb2/example-functions.php:277
#: libraries/cmb2/example-functions.php:293
#: libraries/cmb2/example-functions.php:300
#: libraries/cmb2/example-functions.php:307
#: libraries/cmb2/example-functions.php:332
#: libraries/cmb2/example-functions.php:345
#: libraries/cmb2/example-functions.php:358
#: libraries/cmb2/example-functions.php:370
#: libraries/cmb2/example-functions.php:384
#: libraries/cmb2/example-functions.php:392
#: libraries/cmb2/example-functions.php:401
#: libraries/cmb2/example-functions.php:408
#: libraries/cmb2/example-functions.php:422
#: libraries/cmb2/example-functions.php:493
#: libraries/cmb2/example-functions.php:583
#: libraries/cmb2/example-functions.php:591
#: libraries/cmb2/example-functions.php:598
#: libraries/cmb2/example-functions.php:605
#: libraries/cmb2/example-functions.php:612
#: libraries/cmb2/example-functions.php:619
#: libraries/cmb2/example-functions.php:626
#: libraries/cmb2/example-functions.php:652
#: libraries/cmb2/example-functions.php:660
#: libraries/cmb2/example-functions.php:667
#: libraries/cmb2/example-functions.php:717 libraries/ct/example.php:238
#: libraries/ct/example.php:245 libraries/ct/example.php:253
#: libraries/ct/example.php:260
msgid "field description (optional)"
msgstr "description du champ (facultatif)"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:161
msgid "Test Text Small"
msgstr "Test Texte (Petit)"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:174
msgid "Test Text Medium"
msgstr "Test Texte (Moyen)"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:194
msgid "Custom Rendered Field"
msgstr "Champ de rendu personnalisé"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:202
msgid "Website URL"
msgstr "URL site Internet"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:211
msgid "Test Text Email"
msgstr "Test Texte E-mail"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:219
msgid "Test Time"
msgstr "Test Heure"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:227
#: libraries/cmb2/example-functions.php:228
msgid "Time zone"
msgstr "Fuseau horaire"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:234
msgid "Test Date Picker"
msgstr "Test Sélecteur de date"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:242
msgid "Test Date Picker (UNIX timestamp)"
msgstr "Test Sélecteur de date (timestamp UNIX)"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:250
msgid "Test Date/Time Picker Combo (UNIX timestamp)"
msgstr "Test Sélecteur Date et Heure combinées (timestamp UNIX)"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:267
msgid "Test Money"
msgstr "Test Devises"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:276
msgid "Test Color Picker"
msgstr "Test Sélecteur de couleurs"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:292
msgid "Test Text Area"
msgstr "Test Zone de texte"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:299
msgid "Test Text Area Small"
msgstr "Test Zone de texte (Petite)"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:306
msgid "Test Text Area for Code"
msgstr "Test Zone de texte pour code"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:324
msgid "Test Title Weeeee"
msgstr "Test Titre Youhou"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:325
msgid "This is a title description"
msgstr "Ceci est une description de titre"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:331
msgid "Test Select"
msgstr "Test Sélection"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:337
#: libraries/cmb2/example-functions.php:350
#: libraries/cmb2/example-functions.php:362
msgid "Option One"
msgstr "Option Une"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:338
#: libraries/cmb2/example-functions.php:351
#: libraries/cmb2/example-functions.php:363
msgid "Option Two"
msgstr "Option Deux"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:339
#: libraries/cmb2/example-functions.php:352
#: libraries/cmb2/example-functions.php:364
msgid "Option Three"
msgstr "Option Trois"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:344
msgid "Test Radio inline"
msgstr "Test Bouton radio inline"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:357
msgid "Test Radio"
msgstr "Test Boutons radio"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:369
msgid "Test Taxonomy Radio"
msgstr "Test Taxonomie (bouton radio)"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:383
msgid "Test Taxonomy Select"
msgstr "Test Sélection de taxonomies"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:391
msgid "Test Taxonomy Multi Checkbox"
msgstr "Test Taxonomies (Cases à cocher - Multi)"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:400
msgid "Test Checkbox"
msgstr "Test Cases à cocher"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:407
msgid "Test Multi Checkbox"
msgstr "Test Cases à cocher (multi)"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:413
msgid "Check One"
msgstr "Case à cocher Une"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:414
msgid "Check Two"
msgstr "Case à cocher Deux"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:415
msgid "Check Three"
msgstr "Case à cocher Trois"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:421
msgid "Test wysiwyg"
msgstr "Test wysiwyg"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:431
msgid "Test Image"
msgstr "Test d'image"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:432
msgid "Upload an image or enter a URL."
msgstr "Mettre une image en ligne ou saisir une URL."
#: libraries/cmb2/example-functions.php:438
msgid "Multiple Files"
msgstr "Sélection de fichiers multiples"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:439
msgid "Upload or add multiple images/attachments."
msgstr "Mettre en ligne ou ajouter plusieurs images / pièces jointes."
#: libraries/cmb2/example-functions.php:446
msgid "oEmbed"
msgstr "oEmbed"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:481
msgid "About Page Metabox"
msgstr "Metabox Page À propos"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:511
msgid "Repeating Field Group"
msgstr "Groupe de champ répétable"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:519
msgid "Generates reusable form entries"
msgstr "Génère des entrées de formulaire réutilisables"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:521
msgid "Entry {#}"
msgstr "Entrée {#}"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:522
msgid "Add Another Entry"
msgstr "Ajouter une nouvelle entrée"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:523
msgid "Remove Entry"
msgstr "Supprimer cette entrée"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:537
msgid "Entry Title"
msgstr "Titre de l'entrée"
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:245
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:324
#: libraries/cmb2/example-functions.php:544
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:545
msgid "Write a short description for this entry"
msgstr "Rédigez une courte description pour cette entrée"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:551
msgid "Entry Image"
msgstr "Image de l'entrée"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:557
msgid "Image Caption"
msgstr "Légende de l’image"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:575
msgid "User Profile Metabox"
msgstr "Metabox Profil de l'utilisateur"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:582
#: libraries/cmb2/example-functions.php:651
msgid "Extra Info"
msgstr "Info supplémentaire"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:590
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:597
msgid "Facebook URL"
msgstr "URL Facebook"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:604
msgid "Twitter URL"
msgstr "URL Twitter"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:611
msgid "Google+ URL"
msgstr "URL Google+"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:618
msgid "Linkedin URL"
msgstr "URL LinkedIn"
#: includes/admin/tools/import-export-achievements.php:38
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:68
#: includes/admin/tools/import-export-points.php:38
#: includes/admin/tools/import-export-ranks.php:38
#: libraries/cmb2/example-functions.php:625
msgid "User Field"
msgstr "Champ de l'utilisateur"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:644
msgid "Category Metabox"
msgstr "Metabox de catégorie"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:659
msgid "Term Image"
msgstr "Terme de l’image"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:666
msgid "Arbitrary Term Field"
msgstr "Champ de terme arbitraire"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:716
msgid "Site Background Color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan du site"
#: libraries/cmb2/includes/CMB2.php:618
msgid "Click to toggle"
msgstr "Cliquer pour inverser"
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_Ajax.php:75
msgid "Please Try Again"
msgstr "Veuillez réessayer"
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_Ajax.php:181
msgid "Remove Embed"
msgstr "Supprimer l'intégration"
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_Field.php:1443
msgid "Add Group"
msgstr "Ajouter un groupe"
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_Field.php:1444
msgid "Remove Group"
msgstr "Supprimer le groupe"
#: includes/functions.php:733 includes/functions.php:871
#: includes/functions.php:895 libraries/cmb2/includes/CMB2_Field.php:1476
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_Field.php:1480
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_Field.php:1594
msgid "Sorry, this field does not have a cmb_id specified."
msgstr "Désolé, ce champ n’a aucune cmb_id de spécifiée."
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_Field_Display.php:453
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:242
#: libraries/cmb2/includes/types/CMB2_Type_File_Base.php:90
msgid "File:"
msgstr "Fichier :"
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:177
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:222
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:178
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:179
msgid "Select Color"
msgstr "Sélectionnez une couleur"
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:180
msgid "Current Color"
msgstr "Couleur actuelle"
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:213
msgid "Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday"
msgstr "Dimanche, Lundi, Mardi, Mercredi, Jeudi, Vendredi, Samedi"
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:214
msgid "Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa"
msgstr "Di, Lu, Ma, Me, Je, Ve, Sa"
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:215
msgid "Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat"
msgstr "Dim, Lun, Mar, Mer, Jeu, Ven, Sam"
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:216
msgid "January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November, December"
msgstr "Janvier, Février, Mars, Avril, Mai, Juin, Juillet, Août, Septembre, Octobre, Novembre, Décembre"
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:217
msgid "Jan, Feb, Mar, Apr, May, Jun, Jul, Aug, Sep, Oct, Nov, Dec"
msgstr "Jan, Fév, Mar, Avr, Mai, Jun, Jul, Aoû, Sep, Oct, Nov, Déc"
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:218
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:219
msgid "Prev"
msgstr "Précédent"
#: includes/admin/dashboard.php:143 includes/compatibility/1.2.8.php:353
#: includes/functions.php:734 libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:220
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:221
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:231
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:225
msgid "Choose Time"
msgstr "Choisir le moment"
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:226
msgid "Time"
msgstr "Moment"
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:227
msgid "Hour"
msgstr "Heure"
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:228
msgid "Minute"
msgstr "Minute"
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:229
msgid "Second"
msgstr "Seconde"
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:230
msgid "Now"
msgstr "Maintenant"
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:238
msgid "Use this file"
msgstr "Utiliser ce fichier"
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:239
msgid "Use these files"
msgstr "Utiliser ces fichiers"
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:240
#: libraries/cmb2/includes/types/CMB2_Type_File_Base.php:75
msgid "Remove Image"
msgstr "Supprimer l'image"
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:241
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_Types.php:408
#: libraries/cmb2/includes/types/CMB2_Type_File_Base.php:95
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:243
#: libraries/cmb2/includes/types/CMB2_Type_File_Base.php:93
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:244
msgid "Select / Deselect All"
msgstr "Tout sélectionner / Désélectionner"
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_Types.php:344
msgid "Add Row"
msgstr "Ajouter un rang"
#: includes/admin/users.php:270 includes/admin/users.php:362
#: includes/admin/users.php:416
#: libraries/cmb2/includes/helper-functions.php:308
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: libraries/cmb2/includes/types/CMB2_Type_File.php:76
msgid "Add or Upload File"
msgstr "Ajouter ou mettre un fichier en ligne"
#: libraries/cmb2/includes/types/CMB2_Type_File_List.php:41
msgid "Add or Upload Files"
msgstr "Ajouter ou mettre des fichiers en ligne"
#: libraries/cmb2/includes/types/CMB2_Type_Taxonomy_Base.php:115
msgid "No terms"
msgstr "Aucune expression"
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:212
msgctxt "Valid formatDate string for jquery-ui datepicker"
msgid "mm/dd/yy"
msgstr "dd/mm/yy"
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:232
msgctxt "Valid formatting string, as per http://trentrichardson.com/examples/timepicker/"
msgid "hh:mm TT"
msgstr "hh:mm TT"
#: libraries/cmb2/includes/shim/WP_REST_Controller.php:281
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Nombre maximal d’éléments à renvoyer dans le groupe de résultats."
#: libraries/cmb2/includes/shim/WP_REST_Controller.php:273
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Page courante dans la collection."
#: libraries/cmb2/includes/shim/WP_REST_Controller.php:35
#: libraries/cmb2/includes/shim/WP_REST_Controller.php:47
#: libraries/cmb2/includes/shim/WP_REST_Controller.php:59
#: libraries/cmb2/includes/shim/WP_REST_Controller.php:71
#: libraries/cmb2/includes/shim/WP_REST_Controller.php:83
#: libraries/cmb2/includes/shim/WP_REST_Controller.php:95
#: libraries/cmb2/includes/shim/WP_REST_Controller.php:107
#: libraries/cmb2/includes/shim/WP_REST_Controller.php:119
#: libraries/cmb2/includes/shim/WP_REST_Controller.php:131
#: libraries/cmb2/includes/shim/WP_REST_Controller.php:143
#: libraries/cmb2/includes/shim/WP_REST_Controller.php:155
#: libraries/cmb2/includes/shim/WP_REST_Controller.php:168
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "La méthode « %s » n’est pas implémentée. Cela devrait être surchargé en sous-classe."
#: libraries/cmb2/includes/rest-api/CMB2_REST_Controller_Fields.php:415
msgid "Value Error for %s"
msgstr "Erreur de valeur pour %s"
#: libraries/cmb2/includes/rest-api/CMB2_REST_Controller_Fields.php:312
#: libraries/cmb2/includes/rest-api/CMB2_REST_Controller_Fields.php:341
msgid "No field found by that id."
msgstr "Aucun champ trouvé pour cet ID."
#: libraries/cmb2/includes/rest-api/CMB2_REST_Controller_Fields.php:297
msgid "CMB2 Field value cannot be modified without the object_id and object_type parameters specified."
msgstr "Le champs de valeur CMB2 ne peut pas être modifié sans les paramètres object_id et object_type spécifiés."
#: libraries/cmb2/includes/rest-api/CMB2_REST_Controller_Fields.php:236
msgid "CMB2 Field value cannot be updated without the value parameter specified."
msgstr "Le champs de valeur CMB2 ne peut pas être mis à jour sans les paramètres spécifiés."
#: libraries/cmb2/includes/rest-api/CMB2_REST_Controller_Boxes.php:122
msgid "No boxes found."
msgstr "Aucun bloc trouvé."
#: libraries/cmb2/includes/rest-api/CMB2_REST_Controller_Boxes.php:51
msgid "Includes the registered fields for the box in the response."
msgstr "Inclure les champs enregistrés pour le bloc dans cette réponse."
#: includes/api/logs.php:26 includes/api/user-earnings.php:26
#: libraries/cmb2/includes/rest-api/CMB2_REST_Controller.php:392
#: libraries/ct/example.php:345
msgid "The title for the object."
msgstr "Le titre dans cet élément."
#: libraries/cmb2/example-functions.php:801
msgid "REST Editable Test Text"
msgstr "Texte de test éditable REST"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:795
msgid "Will show in the REST API for this box and for pages."
msgstr "Montrera dans le REST API pour ce bloc et pour les pages."
#: libraries/cmb2/example-functions.php:794
msgid "REST Test Text"
msgstr "Texte de test REST"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:785
msgid "REST Test Box"
msgstr "Bloc test REST"
#. translators: %s: link to codex.wordpress.org/Embeds
#: libraries/cmb2/example-functions.php:449
msgid "Enter a youtube, twitter, or instagram URL. Supports services listed at %s."
msgstr "Entrez une URL youtube, twitter, ou instagram. Supporte les services listés sur %s"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:185
msgid "Hey there, I'm a read-only field"
msgstr "Salut, je suis un champ en lecture seule"
#: libraries/cmb2/example-functions.php:181
msgid "Read-only Disabled Field"
msgstr "Champ de lecture seule désactivé"
#: includes/shortcodes/gamipress_points_types.php:21
#: includes/widgets/points-types-widget.php:26
msgid "Display a list of points types with their points awards."
msgstr "Montre une liste de types de points avec les points gagnés."
#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: includes/admin/users.php:27
msgid "GamiPress"
msgstr "GamiPress"
#: includes/triggers.php:53
msgid "Daily visit a specific post"
msgstr "Visiter quotidiennement un article spécifique"
#: includes/triggers.php:51
msgid "Daily visit the website"
msgstr "Visiter quotidiennement le site web"
#: includes/triggers.php:50
msgid "Site Interactions"
msgstr "Interactions du site"
#: includes/triggers.php:38
msgid "Publish a new page"
msgstr "Publier une nouvelle page"
#: includes/triggers.php:36
msgid "Publish a new post"
msgstr "Publier un nouvel article"
#: includes/triggers.php:28
msgid "Comment on a specific post"
msgstr "Commenter sur un article spécifique"
#: includes/triggers.php:27
msgid "Comment on a post"
msgstr "Commenter sur un article"
#: includes/triggers.php:26
msgid "Log in to website"
msgstr "Se connecter au site web"
#: includes/admin/tools/recount-activity.php:36 includes/triggers.php:24
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: includes/admin/users.php:271 includes/admin/users.php:363
#: includes/admin/users.php:417 includes/shortcodes/shortcodes-editor.php:119
#: libraries/ct/includes/functions.php:1552
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:202
msgid "Show achievements from all network sites."
msgstr "Montre les succès venant de tous les sites en réseau."
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:201
msgid "Include Multisite Achievements"
msgstr "Inclure les succès multisite."
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:187
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:109
#: includes/shortcodes/gamipress_logs.php:102
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:136
msgid "Exclude"
msgstr "Exclure"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:175
msgid "Comma-separated list of specific achievement IDs to include."
msgstr "Liste séparée par des virgules des IDs de succès spécifiques à inclure."
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:173
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:104
#: includes/shortcodes/gamipress_logs.php:97
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:122
msgid "Include"
msgstr "Inclure"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:156
#: includes/shortcodes/gamipress_logs.php:93
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:105
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:156
#: includes/shortcodes/gamipress_logs.php:93
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:105
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:24
msgid "Achievement List"
msgstr "Liste de succès"
#: includes/admin/meta-boxes.php:441
#: includes/custom-tables/user-earnings.php:528
#: libraries/ct/includes/class-ct-list-table.php:120
msgid "All"
msgstr "Tous"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievement.php:120
msgid "Display the achievement steps."
msgstr "Afficher les étapes de succès."
#: includes/shortcodes/gamipress_achievement.php:119
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:174
msgid "Show Steps"
msgstr "Montrer les étapes"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievement.php:100
msgid "Display the achievement short description."
msgstr "Montrer les courtes descriptions de succès."
#: includes/shortcodes/gamipress_achievement.php:99
#: includes/shortcodes/gamipress_rank.php:85
msgid "Show Excerpt"
msgstr "Montrer extrait"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievement.php:71
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_achievement.php:48
msgid "Display the achievement featured image."
msgstr "Montrer les images de mise en avant."
#: includes/shortcodes/gamipress_achievement.php:70
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_achievement.php:47
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_rank.php:47
#: includes/shortcodes/gamipress_points.php:40
#: includes/shortcodes/gamipress_points_types.php:70
#: includes/shortcodes/gamipress_rank.php:70
#: includes/shortcodes/gamipress_site_points.php:40
#: includes/shortcodes/gamipress_user_points.php:40
msgid "Show Thumbnail"
msgstr "Montrer la miniature"
#: includes/admin/pages/dashboard.php:242
#: includes/shortcodes/gamipress_achievement.php:20
msgid "Single Achievement"
msgstr "Succès simple"
#: includes/scripts.php:185 includes/shortcodes/shortcodes-editor.php:68
msgid "Select an User"
msgstr "Sélectionner un utilisateur"
#: includes/scripts.php:184 includes/shortcodes/shortcodes-editor.php:67
msgid "Select Post(s)"
msgstr "Sélectionner article(s)"
#: includes/post-types.php:437
msgid "No steps found in Trash"
msgstr "Aucune étape trouvée dans la corbeille"
#: includes/post-types.php:436
msgid "No steps found"
msgstr "Aucune étape trouvée"
#: includes/post-types.php:435
msgid "Search Steps"
msgstr "Rechercher des étapes"
#: includes/post-types.php:432
msgid "New Step"
msgstr "Nouvelle étape"
#: includes/admin/contextual-help.php:103 includes/admin/settings/email.php:336
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:45
#: includes/admin/tools/import-export-setup.php:45
#: includes/admin/tools/reset-data.php:33
#: includes/custom-tables/user-earnings.php:478 includes/post-types.php:427
#: includes/post-types.php:433 includes/post-types.php:439
msgid "Steps"
msgstr "Etapes"
#: includes/post-types.php:331
msgid "View Points Award"
msgstr "Voir les points décernés"
#: includes/post-types.php:329
msgid "New Points Award"
msgstr "Nouveaux points décernés"
#: includes/admin/contextual-help.php:61 includes/admin/settings/email.php:346
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:35
#: includes/admin/tools/import-export-setup.php:35
#: includes/admin/tools/reset-data.php:35
#: includes/custom-tables/user-earnings.php:484 includes/post-types.php:324
#: includes/post-types.php:330 includes/post-types.php:336
msgid "Points Awards"
msgstr "Points décernés"
#: includes/post-types.php:297
msgid "No points types found in Trash"
msgstr "Aucun type de points trouvé dans la corbeille"
#: includes/post-types.php:296
msgid "No points types found"
msgstr "Aucun type de point trouvé"
#: includes/post-types.php:295
msgid "Search Points Types"
msgstr "Chercher les types de points"
#: includes/post-types.php:294
msgid "View Points Type"
msgstr "Voir le type de points"
#: includes/post-types.php:292
msgid "New Points Type"
msgstr "Nouveau type de points"
#: includes/post-types.php:328
msgid "Edit Points Award"
msgstr "Modifier les points décernés"
#: includes/post-types.php:291
msgid "Edit Points Type"
msgstr "Modifier le type de points"
#: includes/post-types.php:290
msgid "Add New Points Type"
msgstr "Ajouter un nouveau type de points"
#: includes/compatibility/1.2.8.php:252 includes/post-types.php:289
#: includes/post-types.php:326 includes/post-types.php:360
#: includes/post-types.php:392 includes/post-types.php:429
#: includes/post-types.php:461 includes/post-types.php:498
#: includes/post-types.php:546 includes/post-types.php:621
#: libraries/ct/includes/functions.php:125
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter nouveau"
#: includes/admin.php:257 includes/admin/pages/dashboard.php:247
#: includes/admin/tools/reset-data.php:34
#: includes/admin/tools/system-info.php:357 includes/post-types.php:287
#: includes/post-types.php:293 includes/post-types.php:299
#: includes/shortcodes/gamipress_points_types.php:20
msgid "Points Types"
msgstr "Types de points"
#: includes/functions/points.php:1331
msgid "Points Type saved successfully."
msgstr "Type de points sauvegardé avec succès."
#: includes/admin.php:83 includes/admin/pages/dashboard.php:243
#: includes/admin/settings/email.php:326
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:217
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:217
#: includes/admin/tools/import-export-achievements.php:155
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:44
#: includes/admin/tools/import-export-setup.php:44
#: includes/admin/tools/reset-data.php:32
#: includes/functions/achievement-types.php:184
#: includes/functions/achievement-types.php:191
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:50
#: includes/shortcodes/gamipress_email_settings.php:149
msgid "Achievements"
msgstr "Succès"
#: includes/admin/pages/support.php:57
msgid "Shortcodes"
msgstr "Codes courts"
#: includes/admin/pages/support.php:51
msgid "Contact us"
msgstr "Contactez nous"
#: includes/admin/pages/support.php:44
msgid "For support on using GamiPress or to suggest feature enhancements, visit the official %1$s. %2$s with inquiries."
msgstr "Pour supporter GamiPress ou nous suggérer de nouvelles améliorations de fonctionnalités, visitez le site officiel %1$s. %2$s ou pour toute autre demande."
#: includes/admin/pages/support.php:26
msgid "About GamiPress"
msgstr "Concernant GamiPress"
#: includes/admin/pages/support.php:24
msgid "GamiPress Help and Support"
msgstr "Aide et support de GamiPress"
#: includes/post-types.php:430
msgid "Add New Step"
msgstr "Ajouter une nouvelle étape"
#: includes/admin/settings/network.php:27
msgid "Show achievements earned across all sites on the network"
msgstr "Montrer les succès gagnés à travers tous les sites du réseau"
#: includes/admin/meta-boxes.php:349
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:466
#: includes/admin/users.php:511
msgid "Choose an achievement type"
msgstr "Choisir un type de succès"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:301
msgid "When"
msgstr "Quand"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:264
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:573
msgid "point(s)"
msgstr "point(s)"
#: includes/post-types.php:327
msgid "Add New Points Award"
msgstr "Ajouter de nouveaux points décernés"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:22
msgid "Automatic Points Awards"
msgstr "Points Décernés automatiquement"
#: includes/admin/meta-boxes/logs.php:60 includes/compatibility/1.2.8.php:314
msgid "Pattern"
msgstr "Paterne"
#: includes/admin/meta-boxes/logs.php:54
#: includes/admin/tools/logs-clean-up.php:59
#: includes/compatibility/1.2.8.php:308 includes/custom-tables/logs.php:267
#: includes/privacy/exporters/logs.php:134
#: includes/privacy/exporters/user-earnings.php:143
#: includes/privacy/exporters/user-earnings.php:163
#: includes/privacy/exporters/user-earnings.php:171
#: includes/privacy/exporters/user-earnings.php:190
#: includes/privacy/exporters/user-earnings.php:208
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: includes/admin/meta-boxes/logs.php:48
#: includes/admin/tools/import-export-achievements.php:154
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:246
#: includes/admin/tools/import-export-points.php:141
#: includes/admin/tools/import-export-ranks.php:154
#: includes/compatibility/1.2.8.php:302 includes/custom-tables/logs.php:268
#: includes/custom-tables/user-earnings.php:411
#: includes/custom-tables/user-earnings.php:418
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:166
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:77
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:320
#: includes/shortcodes/gamipress_email_settings.php:48
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_last_achievements_earned.php:67
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_user_rank.php:88
#: includes/shortcodes/gamipress_last_achievements_earned.php:70
#: includes/shortcodes/gamipress_logs.php:46
#: includes/shortcodes/gamipress_points.php:68
#: includes/shortcodes/gamipress_points_types.php:154
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:115
#: includes/shortcodes/gamipress_user_points.php:69
#: includes/shortcodes/gamipress_user_rank.php:88
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: includes/admin/meta-boxes/achievements.php:46
msgid "Points awarded for earning this achievement (optional). Leave empty if no points are awarded."
msgstr "Points gagnés pour avoir obtenu ce succès (optionnel). Laisser vide pour ne pas décerner de points."
#: includes/admin/achievements.php:55
#: includes/admin/meta-boxes/achievements.php:45
msgid "Points Awarded"
msgstr "Points décernés"
#: includes/admin/contextual-help.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/achievements.php:41
msgid "Achievement Data"
msgstr "Donnée de succès"
#: includes/admin/meta-boxes/achievement-type.php:35
msgid "The plural name for this achievement type."
msgstr "Le nom pluriel pour ce type de succès"
#: includes/admin/meta-boxes/achievement-type.php:30
msgid "The singular name for this achievement type."
msgstr "Le nom singulier pour ce type de succès"
#: includes/admin/meta-boxes/achievement-type.php:25
msgid "Achievement Type Data"
msgstr "Donnée du type de succès"
#: includes/admin/meta-boxes/points-type.php:38
msgid "The plural name for this points type."
msgstr "Le nom pluriel pour ce type de points"
#: includes/admin.php:523 includes/admin/meta-boxes/achievement-type.php:34
#: includes/admin/meta-boxes/points-type.php:37
#: includes/admin/meta-boxes/rank-type.php:34
msgid "Plural Name"
msgstr "Nom pluriel"
#: includes/admin/meta-boxes/points-type.php:33
msgid "The singular name for this points type."
msgstr "Le nom singulier pour ce type de points."
#: includes/admin.php:506 includes/admin/meta-boxes/achievement-type.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/points-type.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/rank-type.php:29
msgid "Singular Name"
msgstr "Nom singulier"
#: includes/admin/meta-boxes/points-type.php:28
msgid "Points Type Data"
msgstr "Donnée du type de points"
#: includes/admin/meta-boxes/log-extra-data-ui.php:291
#: includes/compatibility/1.2.8.php:1076
msgid "No extra data registered"
msgstr "Aucune donnée supplémentaire enregistrée"
#: includes/admin/meta-boxes/log-extra-data-ui.php:246
#: includes/admin/settings/general.php:31 includes/compatibility/1.2.8.php:1046
#: includes/custom-tables/logs.php:270
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"
#: includes/functions/achievements.php:1330 includes/functions/points.php:1332
#: includes/functions/ranks.php:1436
msgid "widgets"
msgstr "widgets"
#: includes/functions/achievements.php:1329
msgid "Achievement Type saved successfully."
msgstr "Type de succès sauvegardé avec succès."
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:153
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:97
#: includes/shortcodes/gamipress_logs.php:90
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:102
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#. Description of the plugin
msgid "The most flexible and powerful gamification system for WordPress."
msgstr "Le plus flexible et puissant système de gamification pour WordPress."
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://gamipress.com"
msgstr "https://gamipress.com"
#: includes/functions/points-types.php:155
#: includes/functions/points-types.php:162 templates/points.php:17
msgid "Point"
msgstr "Point"
#: templates/achievements.php:147
msgid "Load More"
msgstr "Charger plus"
#: templates/achievements.php:55
msgid "Not Completed %s"
msgstr "%s non complété"
#: templates/achievements.php:54
msgid "Completed %s"
msgstr "%s complété"
#: templates/achievements.php:53
msgid "All %s"
msgstr "tous les %s"
#: templates/achievement.php:199 templates/points-types.php:130
#: templates/points-types.php:168 templates/rank.php:155
msgid "Hide Details"
msgstr "Cacher les détails"
#: templates/achievement.php:199 templates/points-types.php:130
#: templates/points-types.php:168 templates/rank.php:155
msgid "Show Details"
msgstr "Montrer les détails"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:25
#: includes/widgets/achievements-widget.php:26
msgid "Display a list of achievements."
msgstr "Affiche une liste de succès"
#: includes/widgets/achievement-widget.php:26
msgid "Display a desired achievement."
msgstr "Affiche le succès désiré."
#: includes/admin/users.php:639 includes/admin/users.php:868
msgid "No %s found."
msgstr "Aucun %s trouvé."
#: includes/admin/users.php:621 includes/admin/users.php:850
msgid "Award %s"
msgstr "%s gagné"
#: includes/admin/users.php:503
msgid "Award Achievement"
msgstr "Décerner un succès"
#: includes/admin/users.php:630 includes/admin/users.php:859
#: includes/custom-tables/user-earnings.php:754
msgid "Revoke Award"
msgstr "Révoquer une récompense"
#: includes/custom-tables/user-earnings.php:431
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: includes/admin/achievements.php:38 includes/admin/ranks.php:61
#: includes/custom-tables/user-earnings.php:417
#: includes/custom-tables/user-earnings.php:424
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:373
msgid "Default points"
msgstr "Points par défaut"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:154
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:98
#: includes/shortcodes/gamipress_logs.php:91
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:103
msgid "Sort order."
msgstr "Définir un ordre."
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:146
#: includes/shortcodes/gamipress_logs.php:85
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:96
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:144
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:95
msgid "Last modified date"
msgstr "Dernière date de modification"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:143
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:94
msgid "Published date"
msgstr "Date de publication"
#: includes/admin/tools/import-export-achievements.php:49
msgid "Achievement Field"
msgstr "Champs de succès"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:140
msgid "Menu order"
msgstr "Ordre du menu"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:136
#: includes/shortcodes/gamipress_logs.php:77
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:87
msgid "Order By"
msgstr "Trier par"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:131
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_last_achievements_earned.php:75
#: includes/shortcodes/gamipress_last_achievements_earned.php:78
msgid "Number of achievements to display."
msgstr "Nombre de succès à afficher."
#: includes/admin/meta-boxes/requirements.php:49
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:130
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:84
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_last_achievements_earned.php:74
#: includes/shortcodes/gamipress_last_achievements_earned.php:77
#: includes/shortcodes/gamipress_logs.php:64
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:111
msgid "Display a search input."
msgstr "Afficher un champs de recherche."
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:110
msgid "Show Search"
msgstr "Montrer une recherche"
#: includes/post-types.php:403
msgid "Default Achievement Image"
msgstr "Image par défaut de succès"
#: includes/post-types.php:400
msgid "No achievement types found in Trash"
msgstr "Aucun type de succès trouvé dans la corbeille"
#: includes/post-types.php:399
msgid "No achievement types found"
msgstr "Aucun type de succès trouvé"
#: includes/post-types.php:398
msgid "Search Achievement Types"
msgstr "Rechercher les types de succès"
#: includes/post-types.php:397
msgid "View Achievement Type"
msgstr "Voir le type de succès"
#: includes/post-types.php:395
msgid "New Achievement Type"
msgstr "Nouveau type de succès"
#: includes/post-types.php:394
msgid "Edit Achievement Type"
msgstr "Modifier un type de succès"
#: includes/post-types.php:393
msgid "Add New Achievement Type"
msgstr "Ajouter un nouveau type de succès"
#: includes/admin/contextual-help.php:37
#: includes/admin/meta-boxes/requirements.php:66 includes/post-types.php:391
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_last_achievements_earned.php:50
#: includes/shortcodes/gamipress_last_achievements_earned.php:53
msgid "Achievement Type"
msgstr "Type de succès"
#: includes/admin.php:290 includes/admin/tools/reset-data.php:31
#: includes/admin/tools/system-info.php:362 includes/post-types.php:390
#: includes/post-types.php:396 includes/post-types.php:402
msgid "Achievement Types"
msgstr "Types de succès"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:316
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:318
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:562
msgid "achievements"
msgstr "Succès"
#: includes/admin.php:441 includes/admin/pages/dashboard.php:229
#: includes/admin/pages/settings.php:143 includes/admin/pages/settings.php:149
#: includes/admin/plugins.php:30 includes/admin/plugins.php:33
#: includes/admin/tools/import-export-settings.php:24
#: includes/admin/tools/system-info.php:382 assets/js/gamipress-blocks.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
#: includes/admin/settings/general.php:33
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:145
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: includes/admin/settings/general.php:32
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur "
#: includes/admin/settings/general.php:27
msgid "Minimum role to administer GamiPress"
msgstr "Rôle minimal pour administrer GamiPress"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:1253
msgid "%d time"
msgid_plural "%d times"
msgstr[0] "%d fois"
msgstr[1] "%d fois"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:1244
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:1253
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:1282
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:1288
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:628
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:579
msgid "Earn"
msgstr "Gagner"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements.php:62
msgid "Per Year"
msgstr "Par an"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements.php:61
msgid "Per Month"
msgstr "Par mois"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements.php:60
msgid "Per Week"
msgstr "Par semaine"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements.php:59
msgid "Per Day"
msgstr "Par jour"
#: includes/admin/achievements.php:144 includes/admin/achievements.php:150
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:519
#: includes/admin/meta-boxes/requirements.php:58
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimité"
#: includes/admin/achievements.php:107
#: includes/admin/meta-boxes/achievements.php:55
msgid "Completing Steps"
msgstr "En complétant les étapes"
#: includes/admin/meta-boxes/achievements.php:52
msgid "How this achievement can be earned."
msgstr "Comment ce succès peut être obtenu."
#: includes/admin/meta-boxes/log-extra-data-ui.php:218
#: includes/compatibility/1.2.8.php:1034
msgid "Total Points"
msgstr "Points totaux"
#: includes/admin/contextual-help.php:40
#: includes/admin/meta-boxes/log-extra-data-ui.php:211
#: includes/admin/requirements.php:39 includes/admin/requirements.php:74
#: includes/admin/requirements.php:77 includes/admin/tools/bulk-awards.php:45
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:45
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:250
#: includes/compatibility/1.2.8.php:1027 includes/post-types.php:288
msgid "Points Type"
msgstr "Type de points"
#: includes/admin/meta-boxes/log-extra-data-ui.php:205
#: includes/admin/meta-boxes/requirements.php:76
#: includes/admin/tools/bulk-awards.php:203
#: includes/admin/tools/bulk-revokes.php:203
#: includes/admin/tools/import-export-earnings.php:249
#: includes/admin/tools/import-export-points.php:142
#: includes/ajax-functions.php:764 includes/ajax-functions.php:894
#: includes/compatibility/1.2.8.php:1021
#: includes/custom-tables/user-earnings.php:419
#: includes/custom-tables/user-earnings.php:425
#: includes/functions/points-types.php:184
#: includes/functions/points-types.php:191
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:40
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:326
#: includes/shortcodes/gamipress_email_settings.php:130 templates/points.php:18
msgid "Points"
msgstr "Points"
#: includes/admin/meta-boxes/log-extra-data-ui.php:184
#: includes/admin/requirements.php:41 includes/admin/requirements.php:80
#: includes/ajax-functions.php:559 includes/compatibility/1.2.8.php:1000
#: includes/functions/achievement-types.php:155
#: includes/functions/achievement-types.php:162
#: includes/shortcodes/gamipress_achievement.php:27
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:45
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:141
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_achievement.php:27
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_last_achievements_earned.php:44
#: includes/shortcodes/gamipress_last_achievements_earned.php:47
msgid "Achievement"
msgstr "Succès"
#: includes/admin/meta-boxes/log-extra-data-ui.php:150
#: includes/admin/meta-boxes/requirements.php:44
#: includes/compatibility/1.2.8.php:971
msgid "Count"
msgstr "Compte"
#: includes/admin/meta-boxes/log-extra-data-ui.php:144
#: includes/compatibility/1.2.8.php:965
msgid "The event user has triggered."
msgstr "Cet événement utilisateur a été déclenché."
#: includes/admin/meta-boxes/log-extra-data-ui.php:143
#: includes/compatibility/1.2.8.php:964
msgid "Trigger"
msgstr "Déclencheur"
#: includes/admin/meta-boxes/log-extra-data-ui.php:21
#: includes/compatibility/1.2.8.php:924
msgid "Extra Data"
msgstr "Donnée supplémentaire"
#: templates/achievements.php:98
msgid "Go"
msgstr "Go"
#: libraries/cmb2/includes/shim/WP_REST_Controller.php:290
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Limiter les résultats à ceux qui correspondent à une chaîne de caractères."
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_Types.php:226
msgid "Custom CMB2 field type classes must extend CMB2_Type_Base."
msgstr "Les classes de types de champs CMB2 personnalisées doivent être étendues par CMB2_Type_Base."
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_Base.php:459
msgid "%1$s was called with a parameter that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s été appelé avec un paramètre qui est <strong>obsolète</strong> depuis la versoin %2$s avec aucun alternative possible."
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:92
msgid "Show Filter"
msgstr "Montrer des filtres"
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:67
msgid "Single or comma-separated list of achievement type(s) to display."
msgstr "Liste simple ou séparée par des virgules du/des type(s) de succès à afficher."
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:65
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:161
msgid "Achievement Type(s)"
msgstr "Type(s) de succès"
#: includes/scripts.php:152 includes/scripts.php:183
#: includes/shortcodes/shortcodes-editor.php:66
msgid "Select a Post"
msgstr "Sélectionner un article"
#: includes/post-types.php:557 includes/post-types.php:632
msgid "%s Image"
msgstr "Image %s"
#: includes/post-types.php:554 includes/post-types.php:629
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "Aucun %s trouvé dans la corbeille"
#: includes/post-types.php:552 includes/post-types.php:627
msgid "Search %s"
msgstr "Chercher %s"
#: includes/post-types.php:551 includes/post-types.php:626
msgid "View %s"
msgstr "Voir %s"
#: includes/post-types.php:549 includes/post-types.php:624
msgid "New %s"
msgstr "Nouveau %s"
#: includes/post-types.php:548 includes/post-types.php:623
msgid "Edit %s"
msgstr "Modifier %s"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:511
msgid "time(s)"
msgstr "fois"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:486
msgid "Choose an achievement"
msgstr "Choisir un succès"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements.php:81
msgid "Maximum Earnings"
msgstr "Gains maximums"
#: includes/admin/meta-boxes/achievements.php:82
msgid "Displayed after achievement is earned."
msgstr "Affiché après que le succès soit obtenu."
#: includes/admin/meta-boxes/achievements.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/ranks.php:38
msgid "Congratulations Text"
msgstr "Texte de félicitation"
#: includes/admin/meta-boxes/achievements.php:154
#: includes/admin/meta-boxes/ranks.php:69
#: includes/shortcodes/gamipress_achievement.php:162
#: includes/shortcodes/gamipress_rank.php:135
msgid "Show Earners"
msgstr "Montrer les gagnants"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:118
msgid "Sequential Steps"
msgstr "Étapes séquentielles"
#: includes/admin/achievements.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/achievements.php:58
msgid "Admin-awarded Only"
msgstr "Gagnable uniquement pour les administrateurs"
#: includes/admin.php:510 includes/admin/achievements.php:42
#: includes/admin/ranks.php:67
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: includes/triggers.php:270 includes/triggers.php:468
msgid "Unlocked all %s"
msgstr "Tous les %s débloqués"
#: includes/shortcodes/shortcodes-editor.php:118
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "Insérer un code court"
#: includes/shortcodes/shortcodes-editor.php:113
msgid "Help/Support"
msgstr "Aide/support"
#: includes/shortcodes/gamipress_points_types.php:162
msgid "Show points types from all network sites."
msgstr "Montrer les types de points de tous les réseaux de sites."
#: includes/shortcodes/gamipress_points_types.php:161
msgid "Include Multisite Points Types"
msgstr "Inclure les types de points multisite"
#: includes/shortcodes/gamipress_points.php:132
#: includes/shortcodes/gamipress_site_points.php:119
msgid "Show points from all network sites."
msgstr "Montrer les points venant de tous les sites en réseau."
#: includes/shortcodes/gamipress_points.php:131
#: includes/shortcodes/gamipress_site_points.php:118
#: includes/shortcodes/gamipress_user_points.php:132
msgid "Include Multisite Points"
msgstr "Inclure les points multisite"
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:124
#: includes/shortcodes/gamipress_points.php:27
#: includes/shortcodes/gamipress_points_types.php:27
#: includes/shortcodes/gamipress_site_points.php:27
#: includes/shortcodes/gamipress_user_points.php:27
msgid "Points Type(s)"
msgstr "Type(s) de points"
#: includes/admin/achievements.php:108
#: includes/admin/meta-boxes/achievements.php:56
msgid "Minimum Number of Points"
msgstr "Nombre minimum de points"
#: includes/admin/settings/logs.php:73 includes/functions/achievements.php:1375
msgid "{user} unlocked the {achievement} {achievement_type}"
msgstr "{user} a débloqué le {achievement} {achievement_type}"
#: includes/admin/settings/logs.php:97 includes/functions/achievements.php:1363
msgid "{admin} awarded {user} with the the {achievement} {achievement_type}"
msgstr "{admin} a décerné {user} avec le {achievement} {achievement_type}"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:144
#: includes/post-types.php:547 includes/post-types.php:622
msgid "Add New %s"
msgstr "Ajouter un nouveau %s"
#: includes/post-types.php:334
msgid "No points awards found in Trash"
msgstr "Aucun point décerné trouvé dans la corbeille"
#: includes/post-types.php:333
msgid "No points awards found"
msgstr "Aucun point décerné trouvé"
#: includes/post-types.php:332
msgid "Search Points Awards"
msgstr "Chercher des points décernés"
#: includes/admin/settings/logs.php:49 includes/functions/points.php:835
msgid "{user} earned {points} {points_type} for a new total of {total_points} {points_type}"
msgstr "{user} a obtenu {points} {points_type} pour un nouveau total de {total_points} {points_type}"
#: includes/admin/settings/logs.php:85 includes/functions/points.php:823
msgid "{admin} awarded {user} {points} {points_type} for a new total of {total_points} {points_type}"
msgstr "{admin} a décerné à {user} {points} {points_type} pour un nouveau total de {total_points} {points_type}"
#: includes/compatibility/1.2.8.php:591 includes/functions/logs.php:728
msgid "points"
msgstr "points"
#: includes/functions/logs.php:28 includes/post-types.php:325
msgid "Points Award"
msgstr "Points décernés"
#: includes/functions/logs.php:25
msgid "Points Earn"
msgstr "Points gagnés"
#: includes/functions/logs.php:24
msgid "Achievement Award"
msgstr "Succès décerné"
#: includes/functions/logs.php:23
msgid "Achievement Earn"
msgstr "Succès gagné"
#: includes/filters.php:1748
msgid "Previous Post"
msgstr "Article précédent"
#: includes/filters.php:1746
msgid "Next Post"
msgstr "Article suivant"
#: includes/admin/settings/logs.php:67 includes/functions/achievements.php:1373
msgid "{user} completed the {achievement_type} {achievement}"
msgstr "{user} a terminé le {achievement_type} {achievement}"
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_Base.php:457
msgid "%1$s was called with a parameter that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s était appelé avec un paramètre qui est <strong>obsolète</strong> depuis la version %2$s ! %3$s"
#: includes/triggers.php:272 includes/triggers.php:467
msgid "Unlocked a %s"
msgstr "Un %s débloqué"
#: includes/compatibility/1.2.8.php:257
msgid "View Logs"
msgstr "Voir les journaux"
#: includes/admin/meta-boxes/logs.php:49 includes/compatibility/1.2.8.php:303
msgid "User assigned to this log."
msgstr "Utilisateur assigné à ce journal."
#: includes/shortcodes/gamipress_logs.php:21
#: includes/widgets/logs-widget.php:25
msgid "Display a list of logs."
msgstr "Montre une liste de journaux."
#: includes/shortcodes/gamipress_logs.php:83
msgid "Log Title"
msgstr "Titre du journal"
#: includes/shortcodes/gamipress_logs.php:82
msgid "Log ID"
msgstr "ID du journal"
#: includes/compatibility/1.2.8.php:260
msgid "No Log Entries found in Trash"
msgstr "Aucune entrée de journal trouvée dans la corbeille"
#: includes/compatibility/1.2.8.php:259
msgid "No Log Entries found"
msgstr "Aucune entrée de journal trouvée"
#: includes/compatibility/1.2.8.php:258
msgid "Search Logs"
msgstr "Rechercher dans les journaux"
#: includes/compatibility/1.2.8.php:255
msgid "New Log Entry"
msgstr "Nouvelle entrée de journal"
#: includes/compatibility/1.2.8.php:254
msgid "Edit Log Entry"
msgstr "Modifier une entrée de journal"
#: includes/compatibility/1.2.8.php:253
msgid "Add New Log Entry"
msgstr "Ajouter une nouvelle entrée de journal"
#: includes/compatibility/1.2.8.php:251 includes/custom-tables.php:96
#: includes/privacy/exporters/logs.php:125
msgid "Log"
msgstr "Journal"
#: includes/admin.php:376 includes/admin/pages/dashboard.php:251
#: includes/admin/pages/settings.php:190 includes/admin/settings/logs.php:25
#: includes/admin/tools/reset-data.php:40 includes/compatibility/1.2.8.php:250
#: includes/compatibility/1.2.8.php:256 includes/compatibility/1.2.8.php:262
#: includes/custom-tables.php:97 includes/custom-tables.php:107
#: includes/shortcodes/gamipress_logs.php:20
msgid "Logs"
msgstr "Journaux"
#: includes/post-types.php:406
msgid "Use default achievement image"
msgstr "Utiliser l’image par défaut de succès"
#: includes/post-types.php:560 includes/post-types.php:635
msgid "Use %s image"
msgstr "Utiliser l’image %s"
#: libraries/cmb2/includes/rest-api/CMB2_REST_Controller.php:378
msgid "A human-readable description of the object."
msgstr "Une description lisible de l’élément."
#: includes/functions/points.php:1332
msgid "Points Type renamed successfully. <p>All user points of this type have been updated <strong>automatically</strong>.</p> All shortcodes, %s, and URIs that reference the old points type slug must be updated <strong>manually</strong>."
msgstr "Le type de points a bien été renommé. <p>Tous les points d’utilisateurs de ce type ont été mis à jour <strong>automatiquement</strong>.</p> Tous les codes courts, les %s, et les URL qui avaient comme Slug ce type de points doivent être mis à jour <strong>manuellement</strong>."
#: includes/widgets/widget.php:195
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
#: includes/admin/pages/settings.php:153
msgid "Save Settings"
msgstr "Enregistrer les réglages"
#: libraries/cmb2/includes/rest-api/CMB2_REST_Controller.php:300
msgid "No box found by that id. A box needs to be registered with the \"show_in_rest\" parameter configured."
msgstr "Aucune boite trouvée avec cet idée. Une boite nécessite d’être enregistrée avec le paramètre « show_in_rest » de configuré."
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_Hookup.php:192
msgid "Term metaboxes configuration requires a \"taxonomies\" parameter."
msgstr "La configuration du terme de boîtes méta requière un paramètre « taxonomies »."
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_Base.php:427
msgid "Using the \"%1$s\" field parameter as a callback has been deprecated in favor of the \"%2$s\" parameter."
msgstr "Utiliser le champs de paramètre « %1$s » comme un retour comme étant obsolète en faveur du paramètre « %2$s »."
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_Base.php:423
msgid "The \"%1$s\" field parameter has been deprecated in favor of the \"%2$s\" parameter."
msgstr "Le champ de paramètre « %1$s » sont devenus obsolète en faveur du paramètre « %2$s »."
#: libraries/cmb2/includes/rest-api/CMB2_REST_Controller_Fields.php:33
#: libraries/cmb2/includes/rest-api/CMB2_REST_Controller_Fields.php:36
msgid "To view or modify the field's value, the 'object_id' and 'object_type' arguments are required."
msgstr "Pour voir ou modifier le champs de valeurs, les arguments « object_id » et « object_type » sont nécessaires."
#: libraries/cmb2/includes/rest-api/CMB2_REST_Controller_Fields.php:30
msgid "When the '_rendered' argument is passed, the renderable field attributes will be returned fully rendered. By default, the names of the callback handers for the renderable attributes will be returned."
msgstr "Quand l’argument « _rendered » est passé, les attributs du champ rendu retourneront complètement rendus. Par défaut, les noms et les rappels de fonction pour les attributs de rendu seront retournés."
#: libraries/cmb2/includes/rest-api/CMB2_REST_Controller_Boxes.php:72
msgid "Includes the fully rendered attributes, 'form_open', 'form_close', as well as the enqueued 'js_dependencies' script handles, and 'css_dependencies' stylesheet handles."
msgstr "Inclure les attributs complètement rendus, « form_open », « form_close », ainsi que la file du script « js_dependencies » de dépendance, et la fiche de style « css_dependencies »."
#: libraries/cmb2/example-functions.php:802
msgid "Will show in REST API \"editable\" contexts only (`POST` requests)."
msgstr "Affichera, dans les contextes « modifiables » API REST, uniquement (requêtes `POST`)."
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:89
msgid "Define the automatic ways a user could retrieve an amount of this points type. Use the \"Label\" field to optionally customize the titles of each one."
msgstr "Définir les moyens automatiques qu’un utilisateur puisse retrouver une quantité de ce type de point. Utiliser le champs « libellé » pour optionnellement personnaliser les titres de chacun d’entre eux."
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:99
msgid "Define the required \"steps\" for this achievement to be considered complete. Use the \"Label\" field to optionally customize the titles of each step."
msgstr "Définit les « étapes » nécessaires pour ce succès pour être considéré complété. Utiliser le champs « libellé » pour optionnellement personnaliser les titres de chaque étape."
#: includes/shortcodes.php:153
msgid "Accepts: %s"
msgstr "Accepte : %s"
#: includes/shortcodes.php:119
msgid "Attributes:"
msgstr "Attributs :"
#: includes/scripts.php:186 includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:71
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:131
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:168
#: includes/shortcodes/gamipress_earnings.php:205
#: includes/shortcodes/gamipress_logs.php:34
#: includes/shortcodes/gamipress_points.php:34
#: includes/shortcodes/gamipress_points_types.php:34
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:67
#: includes/shortcodes/gamipress_site_points.php:34
#: includes/shortcodes/gamipress_user_points.php:34
#: includes/shortcodes/shortcodes-editor.php:69
msgid "Default: All"
msgstr "Par défaut : tous"
#: includes/admin/meta-boxes/achievements.php:51
msgid "Earned By:"
msgstr "Gagné par :"
#: includes/functions/achievements.php:949
msgid "People who have earned this:"
msgstr "Personne qui ont gagné ceci :"
#: templates/achievements.php:103
msgid "Search:"
msgstr "Rechercher :"
#: templates/achievements.php:49
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre :"
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_Hookup.php:560
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Ouvrir/Fermer panneau : %s"
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_Base.php:510
#: libraries/cmb2/includes/types/CMB2_Type_Base.php:157
msgid "Invalid %1$s method: %2$s"
msgstr "%1$s méthode non valide : %2$s"
#: includes/widgets/user-points-widget.php:24
msgid "GamiPress: User Points"
msgstr "GamiPress : points utilisateur"
#: includes/admin/users.php:508
msgid "Select an achievement type to award:"
msgstr "Sélectionner un type de succès à décerner :"
#: includes/shortcodes.php:191
msgid "Example: %s"
msgstr "Exemple : %s"
#: includes/shortcodes.php:154
msgid "Default: %s"
msgstr "Par défaut : %s"
#: includes/widgets/achievements-widget.php:25
msgid "GamiPress: Achievements"
msgstr "GamiPress : succès"
#: includes/widgets/achievement-widget.php:25
msgid "GamiPress: Achievement"
msgstr "GamiPress : succès"
#: includes/admin/meta-boxes/achievements.php:62
msgid "Minimum Points Required"
msgstr "Points minimums nécessaires"
#: includes/admin/meta-boxes/achievements.php:63
msgid "Fewest number of points required for earning this achievement."
msgstr "Le nombre minimum de points nécessaires pour gagner ce succès."
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:29
msgid "Required Steps"
msgstr "Étapes nécessaires"
#: libraries/cmb2/includes/rest-api/CMB2_REST_Controller_Fields.php:27
msgid "Includes the box object which the fields are registered to in the response."
msgstr "Inclure les blocs d’éléments dans chaque champs qui sont enregistrés dans la réponse."
#: libraries/cmb2/includes/rest-api/CMB2_REST_Controller.php:385
msgid "The id for the object."
msgstr "L’ID pour cet élément."
#: includes/widgets/user-points-widget.php:25
msgid "Display current or specific user points balance."
msgstr "Montre le solde de points de utilisateur actuel ou d’un utilisateur spécifique."
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:189
msgid "Comma-separated list of specific achievement IDs to exclude."
msgstr "Liste séparée par des virgules d’ID de succès spécifiques à exclure."
#: includes/shortcodes/gamipress_achievement.php:29
#: includes/shortcodes/gamipress_inline_achievement.php:29
msgid "The ID of the achievement to render."
msgstr "L’ID du succès à rendre."
#: includes/post-types.php:434
msgid "View Step"
msgstr "Voir l’étape"
#: includes/post-types.php:431
msgid "Edit Step"
msgstr "Editer l’étape"
#: includes/admin/pages/support.php:58
msgid "With GamiPress activated, the following shortcodes can be placed on any page or post within WordPress to expose a variety of GamiPress functions."
msgstr "Avec GamiPress activé, les codes courts suivants peuvent être placé dans n’importe quel page ou article au sein de WordPress pour montrer la variété des fonctionnalité GamiPress."
#: includes/admin/pages/support.php:47
msgid "GamiPress support forums"
msgstr "Forums d’aide GamiPress"
#: includes/admin/meta-boxes/achievements.php:112
msgid "Hidden to User"
msgstr "Caché pour l’utilisateur"
#: includes/admin/meta-boxes/log-extra-data-ui.php:247
#: includes/compatibility/1.2.8.php:1047
msgid "User has made the award."
msgstr "L’utilisateur a obtenu une récompense."
#. translators: 1: results for. 2: link to codex.wordpress.org/Embeds
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_Ajax.php:189
#: libraries/cmb2/includes/helper-functions.php:107
msgid "No oEmbed Results Found for %1$s. View more info at %2$s."
msgstr "Pas de résultats intégré trouvé pour %1$s. Voir plus d’informations à %2$s."
#: includes/shortcodes/gamipress_achievements.php:137
#: includes/shortcodes/gamipress_logs.php:78
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:88
msgid "Parameter to use for sorting."
msgstr "Paramètre pour utiliser l’organisation."
#: includes/post-types.php:405
msgid "Remove default achievement image"
msgstr "Enlever l’image par défaut de succès"
#: includes/post-types.php:404
msgid "Set default achievement image"
msgstr "Définir l’image par défaut de succès"
#: includes/admin/meta-boxes/log-extra-data-ui.php:212
#: includes/compatibility/1.2.8.php:1028
msgid "Points type user has earned."
msgstr "Type de points que l’utilisateur a obtenu."
#: includes/admin/meta-boxes/log-extra-data-ui.php:206
#: includes/compatibility/1.2.8.php:1022 includes/functions/logs.php:57
msgid "Points user has earned."
msgstr "Les Points que l’utilisateur a obtenu."
#: includes/admin/meta-boxes/log-extra-data-ui.php:185
#: includes/compatibility/1.2.8.php:1001 includes/functions/logs.php:52
msgid "Achievement user has earned."
msgstr "Succès que l’utilisateur a obtenu."
#: libraries/cmb2/includes/rest-api/CMB2_REST_Controller.php:277
msgid "This box does not have write permissions."
msgstr "Ce bloc n’a pas de permissions d’écriture."
#: libraries/cmb2/includes/rest-api/CMB2_REST_Controller.php:257
msgid "This box does not have read permissions."
msgstr "Ce bloc n’a pas de permissions de lecture."
#: includes/post-types.php:559 includes/post-types.php:634
msgid "Remove %s image"
msgstr "Retirer l’image %s"
#: includes/post-types.php:558 includes/post-types.php:633
msgid "Set %s image"
msgstr "Définir l’image %s"
#: includes/admin/meta-boxes/achievements.php:90
msgid "Number of times a user can earn this achievement (set it to 0 for no maximum)."
msgstr "Nombre de fois qu’un utilisateur peut obtenir ce succès (définir à 0 pour aucun maximum)."
#: includes/shortcodes/shortcodes-editor.php:113
msgid "See the %s page for more information"
msgstr "Voir la page %s pour plus d’informations"
#: includes/shortcodes/gamipress_ranks.php:62
msgid "Single or comma-separated list of rank type(s) to display."
msgstr "Liste simple ou séparée par des virgules d’un/de type(s) de rang à afficher."
#: includes/functions/logs.php:22
msgid "Event Trigger"
msgstr "Déclencheur d’événement"
#: includes/functions/achievements.php:1330
msgid "Achievement Type renamed successfully. <p>All achievements of this type, and all active and earned user achievements, have been updated <strong>automatically</strong>.</p> All shortcodes, %s, and URIs that reference the old achievement type slug must be updated <strong>manually</strong>."
msgstr "Le type de succès a été renoomé avec succès. <p>Tous les succès de ce type, et tous les succès actifs ainsi que ceux obtenus par les utilisateurs seront mis à jour <strong>automatiquement</strong>.</p> Tous les codes courts, les %s, et les URLs qui font référence à l’ancien Slug du type de ce succès, devront être mis à jour <strong>manuellement</strong>."
#: includes/shortcodes/gamipress_logs.php:103
msgid "Comma-separated list of specific log entries IDs to exclude."
msgstr "Liste séparée par des virgules des ID d’entrée de journaux spécifiques à exclure."
#: includes/shortcodes/gamipress_logs.php:98
msgid "Comma-separated list of specific log entries IDs to include."
msgstr "Liste séparée par des virgules avec des IDs d’entrée de journaux spécifiques à inclure."
#: includes/shortcodes/gamipress_logs.php:65
msgid "Number of log entries to display."
msgstr "Nombre d’entrée du journal à montrer."
#: libraries/cmb2/includes/CMB2.php:199
msgid "Metabox configuration is required to have an ID parameter."
msgstr "La configuration Métabox est nécessaire pour avoir un paramètre d’ID."
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_Base.php:492
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_Hookup_Base.php:102
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_Options.php:247
#: libraries/cmb2/includes/CMB2_Options_Hookup.php:369
#: libraries/cmb2/includes/types/CMB2_Type_Base.php:173
msgid "Invalid %1$s property: %2$s"
msgstr "Propriété %1$s non valide : %2$s"
#: includes/post-types.php:553 includes/post-types.php:628
msgid "No %s found"
msgstr "Aucun %s trouvé"
#: includes/admin/meta-boxes/logs.php:55 includes/compatibility/1.2.8.php:309
msgid "The log type."
msgstr "Type de login."
#: includes/admin/meta-boxes/logs.php:44 includes/compatibility/1.2.8.php:298
msgid "Log Data"
msgstr "Journal des connexions (données)"
#: includes/admin/meta-boxes/requirements-ui.php:515
msgid "limited to"
msgstr "limité à"
#: includes/filters.php:516 includes/filters.php:2189
#: includes/post-types.php:428
msgid "Step"
msgid_plural "Steps"
msgstr[0] "Étape"
msgstr[1] ""